Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
(a) The expert working group, which is working on the cybersecurity strategy and action plan (defined concretely in the next part), has been established under the National Security Council of Georgia; а) под эгидой Совета национальной безопасности Грузии была создана рабочая группа экспертов для подготовки стратегии кибербезопасности и плана действий (конкретно определенных в следующей части);
For this purpose, the Georgian Government worked out a strategy and a plan of action for these regions, which are oriented towards improving the economic and social conditions for our Abkhazian and Ossetian compatriots and ending the isolation of these regions. Для этого правительство Грузии разработало стратегию и план действий в отношении этих регионов, которые ориентированы на улучшение социально-экономических условий для наших абхазских и осетинских сограждан и прекращение изоляции этих регионов.
A communications strategy should make provision for adequate and systematic dissemination of climate change information at national, sub-national and local levels in order to promote involvement and create a basis for action; Ь) коммуникационная стратегия должна обеспечивать адекватное и системное распространение информации об изменении климата на национальном, субнациональном и местном уровнях в целях поощрения участия общественности и создания основы для действий;
He also called for the de-alerting of nuclear weapons, which, by lengthening nuclear launch procedures, would reduce the risk of error and further reduce the role of nuclear weapons in military strategy. Оратор также призывает понизить уровень боевой готовности ядерного оружия, что позволит вследствие удлинения времени, необходимого для запуска ядерного оружия, уменьшить опасность ошибочных действий и еще более снизит роль ядерного оружия в военной стратегии.
ESCAP implementation of a project funded by the Korea International Cooperation Agency on the development of eco-efficient water infrastructure in Asia and the Pacific, within the green growth strategy for sustainable development, is intended to produce integrated and holistic action plans. Осуществление ЭСКАТО финансируемого Корейским агентством по международному сотрудничеству проекта по развитию экоэффективной инфраструктуры водных ресурсов в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках стратегии «зеленого» роста в интересах устойчивого развития направлено на подготовку комплексных и целостных планов действий в интересах устойчивого развития.
(a) To develop a regional strategy with supporting policies and action plans to integrate adaptation measures into the socio-economic development process in the region, with special attention to extreme flooding and drought; а) разработка региональной стратегии при вспомогательной политике и планах действий по интеграции мер адаптации в процесс социально-экономического развития региона с уделением особого внимания таким экстремальным явлениям, как наводнения и засухи в регионе;
Electricity sector 236. ICE approved its institutional policy on gender equality and equity in December 2003, thereby making a commitment to promote gender equality and equity as guiding principles for its operational strategy, organizational culture, policies and regulations. Коста-Риканский институт электроэнергетики (КИЭ) в декабре 2003 года принял свою институциональную политику гендерного равенства и равноправия, приняв обязательство добиваться гендерного равенства и равноправия как начал, задающих направленность его стратегии действий, организационной культуры, политики и нормативных актов.
(a) Coordination of anti-corruption reform programmes, ideally in the form of a national strategy or action plan, is essential to ensuring effective use of resources and to strengthening inter-agency coordination; а) в целях эффективного использования ресурсов и укрепления межведомственной координации исключительно важно осуществлять координацию программ проведения реформ в сфере борьбы с коррупцией, предпочтительно в форме национальной стратегии или плана действий;
The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study on the mental health of children and adolescents and develop a strategy on the mental health of children and adolescents which is adequately resourced. Комитет рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющее исследование по вопросу об охране психического здоровья детей и подростков и разработать стратегию действий в области психического здоровья детей и подростков с выделением на ее реализацию адекватных ресурсов.
The Committee welcomes the fact that the Convention has been referred to in the Children's Plan for England, the Seven Core Aims for Children and Young People in Wales and the strategy developed by Northern Ireland. Комитет приветствует тот факт, что Конвенция упоминается в Плане действий в интересах детей Англии, в Семи ключевых задачах в отношении детей и молодежи Уэльса и в стратегии, разработанной в Северной Ирландии.
UNHCR was reinforcing the Emergency Response Roster and had already implemented a comprehensive training strategy for protection, security and emergency response, as well as a global stock management system and a delivery plan of action. УВКБ укрепляет Реестр персонала по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации и уже ввело в действие всеобъемлющую стратегию профессиональной подготовки по вопросам защиты, безопасности и реагирования в чрезвычайных ситуациях, а также глобальную систему управления запасами и план действий по доставке.
In addition, well-planned peacebuilding strategies should be incorporated early on in the course of a mission and should address social and economic aspects as well, and the exit strategy should not repeat the errors of the past or lead to a resumption of hostilities. Кроме того, хорошо спланированные стратегии миростроительства должны разрабатываться либо заранее, либо во время миссии и, наряду с прочим, затрагивать социально-экономические аспекты, а стратегии выхода не должны повторять ошибок прошлого или способствовать возобновлению военных действий.
To address the issue of gender-based violence, and to develop a comprehensive strategy or action plan for the prevention and elimination of all forms of violence against women and girls (Norway); ЗЗ. заняться проблемой гендерного насилия и разработать всеобъемлющую стратегию или план действий для предупреждения и ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек (Норвегия);
In order to address that challenge, the Government had adopted a national strategy and an action plan, incorporated into the national socio-economic development plan so that the issue could be addressed in a development context. Для решения этой проблемы правительство приняло национальную стратегию и план действий, которые были включены в национальный план социально-экономического развития, с тем чтобы эта проблема могла решаться в контексте развития.
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl and the United Nations action plan aimed at the implementation of the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions (2006-2016) are implemented in an effective and timely manner. Крайне важно обеспечить, чтобы стратегия Организации Объединенных Наций по Чернобылю и план действий Организации Объединенных Наций по выполнению задач Десятилетия реабилитации и устойчивого развития пострадавших регионов (2006 - 2016 годы) осуществлялись эффективно и своевременно.
Review the anti-corruption strategy and action plan to strengthen implementation and operationalization of anti-corruption laws and institutions, in partnership with civil society and the business sector. проведение обзора стратегии и плана действий по борьбе с коррупцией в целях укрепления осуществления и функциональности законодательства и учреждений, занимающихся вопросами противодействия коррупции, в партнерстве с гражданским обществом и деловыми кругами.
Indonesia welcomed the enactment of the Plan for Equal Opportunities for Persons with Disabilities 2009 - 2018, the strategy for the integration of persons with disabilities and the National Plan of Action to Combat Trafficking in Persons 2011 - 2016. Индонезия приветствовала принятие Плана действий на 2009-2018 годы по обеспечению равных возможностей для инвалидов, стратегии по интеграции инвалидов в общество и Национального плана действий на 2011-2016 годы по борьбе с торговлей людьми.
Effective coordination by a high-level entity with the authority, influence and capacity to lead the design, implementation and evaluation of the national strategy, and to provide the needed guidance to all actors, including relevant officials and professionals and children themselves; эффективная координация действий органом высокого уровня, обладающим полномочиями, влиянием и потенциалом, которые позволяют возглавить работу по определению, реализации и оценке национальной стратегии и обеспечить необходимые инструкции для всех участников, включая соответствующих должностных лиц, специалистов и самих детей;
(a) To define a clear human rights strategy by developing a comprehensive national human rights plan of action, including objectives, indicators, lines of responsibility and budgetary requirements; а) определить четкую стратегию в области прав человека посредством разработки всеобъемлющего национального плана действий по обеспечению прав человека, включая цели, показатели, распределение ответственности и бюджетные требования;
Efforts at the national level included adoption of the Third National Plan of Action for Achieving Gender Equality for the period 2012-2014 and the preparation of the first long-term plan for gender equality, a strategy covering the period through 2020. Усилия на национальном уровне включали утверждение третьего национального плана действий по достижению гендерного равенства на 2012 - 2014 годы и разработку первого долгосрочного плана деятельности по достижению гендерного равенства - стратегии, охватывающей период до 2020 года.
The Gender and Rural Development Group brings together specialists in many fields to promote the systematic integration of gender concerns in the World Bank's rural activities, consistent with the Bank's "Integrating gender into the World Bank's work: a strategy for action". Группа по гендерным вопросам и развитию сельских районов Всемирного банка состоит из специалистов во многих областях, которые призваны обеспечить последовательное отражение гендерной проблематики в работе банка с сельскими жителями в соответствии с его стратегией «Отражение гендерного аспекта в деятельности Всемирного банка: стратегия действий».
The Niger resolutely supports that momentum and, within its national strategy and plan of action for climate change and viability, has drafted a national programme of action for adaptation to climate change. Нигер решительно поддерживает эту готовность и на основе своей национальной стратегии и плана действий по борьбе с изменением климата и экологической деградацией разработал проект национальной программы действий в интересах адаптации к изменению климата.
(a) Establishment of concrete targets within the UNCCD process through the adoption and implementation of a 10-year strategy to combat desertification and drought, in order to provide, as soon as possible, an operational plan and, in particular, indicators to evaluate progress. а) Выработка конкретных целей в рамках процесса КБОООН на основе утверждения и осуществления десятилетней стратегии борьбы с опустыниванием и засухой, которая позволила бы как можно скорее получить план практических действий и, в частности, показатели оценки результатов.
The project strategy includes two lines of action: (1) advocacy activities to mobilize resources within the companies and (2) technical assistance, training and monitoring; Применяемая стратегия ориентирована на два направления действий: 1) усилия, направленные на мобилизацию ресурсов на предприятиях; 2) техническая помощь, профессиональная подготовка и последующая деятельность;
The Secretariat attended the GEF Council meeting of June 2007, in particular, to support action on the sound management of chemicals framework strategy and strategic programming for the fourth replenishment of GEF, and on the focal area strategies and strategic programming for the fourth replenishment. Представители секретариата посетили совещание Совета ФГОС в июне 2007 года, в частности, для поддержки действий по стратегии в отношении механизма обоснованного регулирования химических веществ и стратегическому программированию четвертого пополнения средств ФГОС, а также по стратегиям в отношении основных направлений деятельности и стратегическому программированию четвертого пополнения средств.