Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
Since he has taken office, the Prosecutor has drawn up an action plan for the completion strategy. Вступив в должность, Обвинитель разработал план действий по осуществлению стратегии завершения работы.
The ministry concerned recently completed the process of public hearings on the draft national strategy and plan of action. Соответствующее министерство недавно завершило процесс открытых слушаний по этому проекту национальной стратегии и плана действий.
In December 2002 a working group on drafting a strategy for including Roma children in education will be set up. В декабре 2002 года создана рабочая группа для подготовки стратегии действий по интеграции детей из числа рома в сферу образования.
The strategy aims at providing a flexible framework for action in education for sustainable development. Стратегия имеет своей целью создание гибкой основы для действий в области образования в интересах устойчивого развития.
The result of the multi-stage planning process was a regional strategy and action plan with "building block" country plans. В результате многоэтапного процесса планирования были разработаны региональная стратегия и план действий, включающий в качестве «строительных блоков» страновые планы.
The second phase of the project will include the development of an implementation strategy to realise the action plan. Второй этап проекта предусматривает разработку стратегии осуществления для перевода плана действий в практическую плоскость.
Tajikistan endorsed and adopted the national disaster risk management strategy and action plan for the next five years. Таджикистан одобрил и утвердил национальную стратегию и план действий по уменьшению опасности бедствий на следующий пятилетний период.
Its field offices could begin preparatory work to facilitate the preparation of a strategy and plan of action. Ее отделения на местах могли бы начать подготовительную работу по содействию разработке соответствующих стратегий и планов действий.
Delivering as One, as a United Nations strategy, should be applied where economically feasible. Стратегия Организации Объединенных Наций "Единство действий" должна применяться везде, где это экономически оправдано.
The year 2009 saw the publication of a medium-term strategy, a six-year framework starting in January 2010. В 2009 году была опубликована среднесрочная стратегия, шестилетняя рамочная программа действий, которая осуществляется с января 2010 года.
The plan of action recommends the elaboration and dissemination of a comprehensive national implementation strategy with regard to human rights education in the school system. План действий рекомендует разрабатывать и распространять всеобъемлющую национальную стратегию осуществления в отношении образования в области прав человека в школьной системе.
The gender balance strategy and action plan was to be promulgated as a Secretary-General's bulletin. Стратегия и план действий по обеспечению гендерного баланса должны быть распространены в виде бюллетеня Генерального секретаря.
On that occasion, a meeting with civil society representatives was held to prepare the action plan implementing the strategy. По этому случаю состоялась также встреча с представителями гражданского общества для подготовки плана действий по осуществлению стратегии.
The ministerial declaration and plan of action endorsed by the General Conference will be implemented through policy strategy and research projects. Заявление министров и план действий, одобренные Генеральной конференцией, будут осуществляться посредством политической стратегии и исследовательских проектов.
To this end, the Conference decided that all existing and new action programmes must be aligned with the strategy. С этой целью Конференция приняла решение о том, что все существующие программы действий должны быть согласованы со стратегией.
UNOPS has noted the recommendation and a work strategy has been implemented. ЮНОПС приняло эту рекомендацию к сведению и подготовило соответствующую стратегию действий.
This vision should be validated through a strategy and transposed into an Action Plan for the next ten years. Такое видение следует сформулировать в виде стратегии и включить в план действий на следующее десятилетие.
The information collected during the mission is currently being used for drafting the strategy and action plan. Собранная информация в настоящее время используется при подготовке стратегии и плана действий.
One mission is consolidating its various protection assessments and action plans to provide a basis for the drafting of a comprehensive protection-of-civilians strategy. Одна миссия занимается сведением воедино существующих в ней различных документов и планов действий по защите в целях создания основ для разработки всеобъемлющей стратегии по защите гражданского населения.
Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. Достигнут прогресс в разработке всеобъемлющей стратегии и плана действий по реформированию системы национальной обороны.
The strategy will aim to mobilize funds to facilitate the effective implementation of the programme of action that will be adopted at the Conference. Стратегия будет направлена на мобилизацию средств для содействия эффективному осуществлению программы действий, которая будет принята на Конференции.
A strategy and action plan which sets out the approach to achieve this aspiration will be published shortly. Вскоре будут обнародованы стратегия и план действий с изложением концепции для выполнения этой задачи.
The Government has this autumn (2011) presented a strategy for including persons with disability in the labour market. Этой осенью (2011 года) правительство представило Стратегию действий по поощрению доступа инвалидов на рынок труда.
In 2007, Forum for Women and Development made an overall strategy for the organization. В 2007 году Форум по проблемам женщин и развития разработал глобальную стратегию своих действий.
The importance of aligning any such action with the medium-term strategy, budget and programme of work of UNEP was stressed. Была подчеркнута важность согласования любых таких действий со среднесрочной стратегией, бюджетом и программой работы ЮНЕП.