The strategy outlined by the Secretary-General in his 10 March statement in Madrid offers the elements for joint action. |
Стратегия, изложенная Генеральным секретарем в его заявлении, с которым он выступил 10 марта в Мадриде, закладывает основу для таких совместных действий. |
The Office's reflection on a strategy for the administration of justice area of the Technical Cooperation Programme will keep in mind this important report. |
Управление учтет этот важный доклад, размышляя о стратегии действий в области отправления правосудия в рамках Программы технического сотрудничества. |
The country has no elaborated action plan and strategy to combat violence. |
В стране отсутствуют конкретный план действий и стратегия в области борьбы с насилием. |
In an increasingly globalized world, the strategy emphasizes the need to develop appropriate linkages between concerted international action and national development frameworks. |
Во все более глобализирующемся мире стратегия подчеркивает необходимость соответствующей увязки согласованных международных действий и национальных усилий в области развития. |
At the national (macro) level, the strategy supports policies, processes and interventions. |
На национальном (макроуровне) стратегия направлена на поддержку политики, процессов и практических действий. |
The Steering Body noted with appreciation the Parties' plans to implement the EMEP monitoring strategy. |
Руководящий орган с удовлетворением принял к сведению разработанные Сторонами планы действий по осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП. |
Delegations raised some concerns, seeking in particular detailed information on how the organization intended to implement the corporate strategy and action plan and within what timeframe. |
Делегации выразили определенную озабоченность и попросили, в частности, представить дополнительную информацию о том, как организация намерена осуществлять внутреннюю стратегию и план действий и в какие сроки. |
Delegations thanked UNDP for the gender strategy and action plan, which they felt demonstrated progress since the first regular session 2005. |
Делегации дали высокую оценку гендерной стратегии и плану действий ПРООН, в разработке которых, по их мнению, нашел отражение прогресс, достигнутый за время, прошедшее после первой очередной сессии 2005 года. |
Action points should appear in the new UNDP corporate gender strategy and action plan. |
Основные моменты деятельности должны быть представлены в новой корпоративной гендерной стратегии ПРООН и в плане действий. |
The success of any common action would depend on active solidarity among all States and the implementation of a multifaceted global strategy. |
Успешное осуществление любых общих действий будет зависеть от активной солидарности всех государств и осуществления многоаспектной глобальной стратегии. |
It is concerned, however, about the integrated and coordinated implementation of this strategy via the various sectoral plans of action. |
Тем не менее он выражает свою обеспокоенность по поводу возможности целостного и скоординированного осуществления этой стратегии через различные планы действий по отдельным направлениям. |
The Government has adopted a national strategy on the Roma, along with a number of action plans, one of them dealing with the education. |
Правительство разработало национальную стратегию по вопросам цыган, а также несколько планов действий, один из которых посвящен образованию. |
As stated above, the paper is a further elaboration of the two-track strategy and the Inter-ministerial Plan of Action on Gender mainstreaming 1998-2002. |
Как говорилось выше, этот документ является дальнейшей разработкой двуединой стратегии и Межведомственного плана действий по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности, 1998 - 2002 годы. |
The Almaty Programme of Action was taken into account when the strategy was outlined in consultation with recipient countries. |
При разработке стратегии на основе консультаций со странами - получателями помощи принималась во внимание Алматинская программа действий. |
The immediate objective and underlying strategy of the College is to develop and implement appropriate action programmes and projects. |
Непосредственные цели и базовая стратегия Колледжа заключаются в разработке и осуществлении соответствующих программ действий и проектов. |
Safety and security are also prerequisites to any strategy or action plan focusing on sustainable development. |
Безопасность также является предварительным условием любой стратегии или плана действий, фокусирующихся на устойчивом развитии. |
Its strategy was based on the current national plan of action to improve the situation of children and protect their rights. |
В основу реализуемой в стране стратегии положен нынешний план действий по улучшению положения и защите прав детей. |
The EU Programme for Action, announced earlier this year, outlines our future strategy for combating HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. |
Программа действий ЕС, которая была провозглашена в этом году, содержит описание нашей будущей стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией. |
Tackling these issues has to be based on a comprehensive knowledge management strategy and a realistic action plan to implement it. |
Для решения этих вопросов необходимо располагать комплексной стратегией управления знаниями и реалистичным планом действий по ее осуществлению. |
This should be one of the aims of the knowledge management strategy and action plan for ESCWA as well. |
Создание такого реестра также должно стать одной из целей ЭСКЗА в контексте ее стратегии и плана действий в области управления знаниями. |
A strategy and action plan for the integrated international transport and logistics system for North-East Asia was adopted. |
Приняты стратегия и план действий в области создания интегрированной международной транспортной системы и системы технической поддержки в Северо-Восточной Азии. |
The Brussels Programme of Action was a comprehensive poverty reduction and development strategy tailored to the special needs of the target countries. |
Брюссельская программа действий является всеобъемлющей стратегией сокращения бедности и развития, увязанной с конкретными потребностями стран, для которых она разработана. |
The same applies to the recently formulated action plan, for which there is no comprehensive budgetary basis or financial strategy. |
То же самое можно сказать и о недавно разработанном плане действий, который не опирается на комплексную бюджетную базу или финансовую стратегию. |
The survey will also be used in the revised action plan and national strategy. |
Обследование будет также использовано в пересмотренном плане действий и национальной стратегии. |
The strategy focused on 14 priority issues; action plans had been developed in the areas of education, employment and housing. |
Эта стратегия сосредоточена на 14 приоритетных вопросах; были подготовлены планы действий в области образования, занятости и жилья. |