Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
The assessment resulted in the conclusion that the Strategy provided an ambitious but comprehensive platform for joint (not merely joined-up) action. На основе этой оценки был сделан вывод, согласно которому Стратегия обеспечивает энергичную, но при этом всеобъемлющую платформу для объединенных (а не просто совместных) действий.
The Government of Georgia, through consultations with the war-affected populations, will prioritize the engagement goals elaborated in the Strategy while developing the action plan. Правительство Грузии в рамках консультаций с пострадавшим в результате войны населением будет определять в ходе работы над планом действий приоритетность задач по вовлечению населения, указанных в Стратегии.
The Task Force should continue to be the focal point of the United Nations system, along with various partners, on the implementation of the Strategy. Целевой группе следует и далее быть координатором действий системы Организации Объединенных Наций, наряду с ее различными партнерами в осуществлении Стратегии.
It is hampering our efforts to attain sustainable development, as set out in the Barbados Plan of Action and the Mauritius Strategy for Further Implementation. Оно срывает наши упорные попытки достичь устойчивого развития в том виде, как это предусмотрено Барбадосской программой действий и Маврикийской стратегией по ее дальнейшему осуществлению.
For example, the report notes that the United Nations Development Group has approved revised job descriptions for managers that include responsibility for coordinating implementation of the Strategy. Например, в докладе отмечается, что Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития одобрила пересмотренные описания должностей для руководителей, в функции которых входит ответственность за координацию действий по осуществлению Стратегии.
The Global Strategy is the first blueprint of its kind to intensify and coordinate existing efforts, build new commitments and establish an accountability framework for delivering results. Глобальная стратегия представляет собой первый подобный план действий, который должен обеспечить активизацию и координацию предпринимаемых в настоящее время усилий, принятие новых обязательств и создание системы подотчетности в интересах достижения результатов.
Women's Roma non-governmental organizations have adopted a common platform for action contained in the Strategy document of network of Roma women in BiH. Неправительственные организации женщин рома приняли общую платформу действий, которая содержится в стратегическом документе сети женщин рома Боснии и Герцеговины.
A confirmation is also a recent conference in Mostar on the Roma Strategy in Bosnia and Herzegovina where the preparation of action plans was discussed. Подтверждением этому служат также недавняя конференция в Мостаре, посвященная Стратегии в интересах рома в Боснии и Герцеговине, на которой обсуждалась подготовка планов действий.
Status of implementation, potential role and need for alignment with The Strategy of subregional and regional action programmes to combat desertification З. Степень осуществления, потенциальная роль и необходимость согласования со Стратегией субрегиональных и региональных программ действий по борьбе с опустыниванием
The UNIDO LDC Strategy contains a set of actions and interventions in order for the LDCs to graduate from their current status. Стратегия ЮНИДО в отношении НРС содержит набор действий и мер, которые позволят НРС выйти из этой категории.
Strategy and plan of action 9 List of abbreviations Объединенных Наций: Стратегия и план действий 10
The UNDDD Strategy and Plan of Action (SPA) was prepared by the IATF as attached as an annex to this document. В приложении к настоящему документу содержатся Стратегия и план действий (СПД) ДПБОООН, которые были подготовлены МЦГ.
The country programme has been developed in line with national priorities in the health SWAp, National Education Strategy 2012-2020, and Multi-Agency National Action Plan for Child Protection. Обсуждаемая страновая программа рассматривалась в соответствии с национальными приоритетами ОСП в секторе здравоохранения, национальной стратегией в области образования на 2012 - 2020 годы и Межучрежденческим национальным планом действий по защите ребенка.
Mr. Sea (Cambodia) said that the United Nations Counter-Terrorism Strategy was a vital instrument for promoting collective action and further cooperation to combat terrorism. Г-н Си (Камбоджа) говорит, что Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций является жизненно важным инструментом поощрения коллективных действий и расширения сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Georgia elaborated the State Strategy and Action Plan on internally displaced persons (IDPs) with the participation of civil society, IDPs themselves and international organizations. В Грузии разработаны Государственная стратегия и План действий в интересах внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) с участием гражданского общества, самих ВПЛ и международных организаций.
Georgia supports these recommendations as the continued strengthening of IDP rights and the improvement of their socio-economic situation are the cornerstones of the Action Plan for the implementation of 2009-2011 State Strategy on Internally Displaced Persons. Грузия поддерживает эти рекомендации, поскольку дальнейшее расширение прав ВПЛ и улучшение их социально-экономического положения являются основополагающими принципами Плана действий по осуществлению Государственной стратегии в отношении внутренне перемещенных лиц на 2009-2011 годы.
The Pacific Plan Action Committee is another forum for collective monitoring, prioritization and policy oversight which would contribute to the implementation of the Mauritius Strategy. Еще одним форумом для коллективного мониторинга, определения приоритетности задач и директивного контроля, вносящим вклад в осуществление Маврикийской стратегии, является Комитет по Тихоокеанскому плану действий.
The Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy outlined the many challenges facing small island developing States that limit their potential to achieve sustainable development goals. В Барбадосской программе действий и Маврикийской стратегии выделены многие проблемы, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся страны и которые ограничивают их возможности по достижению целей устойчивого развития.
In line with General Assembly resolution 64/200, the Strategy secretariat facilitated the mid-term review of the Hyogo Framework for Action through a participatory approach involving stakeholders at international, regional and national levels. В соответствии с резолюцией 64/200 Генеральной Ассамблеи секретариат Стратегии организовал среднесрочный обзор Хиогской рамочной программы действий на основе коллективного подхода, предусматривающего участие заинтересованных лиц на международном, региональном и национальном уровнях.
Only affected country Parties having their National Action Programme (NAP) aligned to The Strategy were requested to report on this performance indicator. Просьбы отчитаться по этому показателю результативности получили только затрагиваемые страны - Стороны Конвенции, национальная программа действий которых (НПД) была согласована со Стратегией.
Countries not having a NAP or not having aligned their NAP to The Strategy do not report on this indicator. Страны, не имеющие национальной программы действий или не согласовавшие свою программу со Стратегией, не отчитываются по данному показателю.
Moreover, it is not always clear whether the efforts reported on refer to those made since or before the Mauritius Strategy and/or the Bali Plan of Action. Более того, не всегда ясно, относятся ли усилия, о которых идет речь в сообщениях, к периоду до или после принятия Маврикийской стратегии и/или Балийского плана действий.
Under the National Strategy for Women, 2006-2010, education is regarded as a mainstay of action for the advancement and empowerment of women. В соответствии с Национальной стратегией в интересах женщин 2006 - 2010 годов образование рассматривается как главный элемент действий для достижения прогресса и предоставления возможностей женщинам.
14.25 The National Biodiversity Strategy and Action Plan indirectly benefit women by ensuring the sustainable use and development of the country's rich natural resources. 14.25 Национальная стратегия и план действий по сохранению биоразнообразия косвенным образом приносят пользу женщинам, обеспечивая рациональное использование и освоение богатых природных ресурсов страны.
(b) Action Strategy to support Integrated Workplaces Ь) Стратегия действий в поддержку интегрированной рабочей среды