Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
In turn, this helps the process of implementation and monitoring of measures envisaged in the National Strategy for Improving the Living Conditions of the Roma Minority and the Action Plan for the Decade of Roma. В свою очередь это помогает процессу реализации и мониторингу мероприятий, предусмотренных в Национальной стратегии по улучшению условий жизни меньшинства рома и Плане действий на Десятилетие интеграции рома.
These documents include the National Plan of Action for Combating Human Trafficking, the National Strategy for the Prevention and Protection of Children against Violence and the pertaining Plan of Action. Эти документы включают Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми, Национальную стратегию по предотвращению насилия в отношении детей и их защите и соответствующий План действий.
The Chairperson and Secretariat reported about the 51st Session of the UN Commission for Social Development and the closing of the second cycle of review and appraisal of the Regional Implementation Strategy of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Председатель и секретариат доложили о работе пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций и о завершении второго цикла обзора и оценки Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
During 2010 the Ministry of Sustainable Development and Tourism composed a Project task for processing of National Housing Strategy in Montenegro for the period between 2010 and 2020, as well as the Action Plan for the period of five years. В 2010 году Министерство устойчивого развития и туризма создало целевую рабочую группу для реализации Национальной жилищной стратегии Черногории в период между 2010 - 2020 годами и пятилетнего плана действий.
In relation to this, the National Millenium Development Goals and the National Strategy for the Prevention and Protection of Children against Violence, together with the Action Plan, have been adopted. В связи с этим были утверждены Национальные цели развития тысячелетия и Национальная стратегия по предупреждению насилия и защите детей от насилия, а также соответствующий план действий.
In 2009 and 2010, the sums of around 500 and 400 million dinars, respectively, were allocated for realization of priority measures of the Action Plan for Implementation of the Strategy for Improvement of the Status of Roma in the Republic of Serbia. В 2009 и 2010 годах было выделено около 500 и 400 млн. динар соответственно на реализацию приоритетных мер, предусмотренных Планом действий по осуществлению Стратегии улучшения положения народа рома в Республике Сербия.
Following the publication of the National Action Plan for Women in 2002, the then Department of Justice, Equality and Law Reform was tasked by the Irish Government with the preparation of a National Women's Strategy. После публикации Национального плана действий в интересах женщин в 2002 году ирландское правительство поручило тогдашнему Министерству юстиции, по вопросам равенства прав и законодательной реформы подготовить Национальную стратегию в отношении женщин.
The Report on the continuation of the implementation of the Regional Strategy for implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing (MIPAA) in the Republic of Macedonia was prepared in October 2011. В октябре 2011 года был подготовлен доклад о продолжении реализации в Республике Македония Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения (ММПДПС).
The RCUs supported by the secretariat and the GM will continue assisting countries under each Regional Implementation Annex in preparing or updating the subregional/regional action programmes, so as to ensure that these action programmes are aligned with The Strategy and reflect regional priorities. РКГ при поддержке секретариата и ГМ будут продолжать оказывать странам, в рамках каждого из приложений об осуществлении на региональном уровне, содействие в подготовке и обновлении субрегиональных/региональных программ действий в целях обеспечения того, чтобы эти программы действий были согласованы со Стратегией и отражали региональные приоритеты.
The Chair also mentioned that the work undertaken in the framework of the Working Group on Effects had already taken into account several of the recommendations in the Long-term Strategy for the Convention and its Action Plan. Председатель также отметил, что в работе, которая ведется в рамках Рабочей группы по воздействию, уже учтены несколько рекомендаций, содержащихся в долгосрочной стратегии для Конвенции и ее Плане действий.
The Chair also presented the Committee's progress on its work to improve the compliance mechanism in accordance with paragraph 2 of the Action Plan for the Implementation of the Long-term Strategy, and drew attention to proposed amendments to decision 2006/2 on the functioning of the Committee. Председатель также сообщил о ходе осуществляемой Комитетом работы по совершенствованию механизма соблюдения в соответствии с пунктом 2 Плана действий по осуществлению Долгосрочной стратегии, а также обратил внимание на предлагаемые поправки к решению 2006/2 о функционировании Комитета.
The Working Group considered further work on persistent organic pollutants (POPs) and heavy metals, taking into account the review, findings and recommendations by the ad hoc group of experts on the Action Plan for the Implementation of the Long-Term Strategy under the Convention. Рабочая группа рассмотрела вопрос о дальнейшей работе по вопросам стойких органических загрязнителей (СОЗ) и тяжелых металлов с учетом обзора, выводов и рекомендаций Специальной группы экспертов по Плану действий по осуществлению Долгосрочной стратегии для Конвенции.
The Committee may wish to consider developing an Action Plan to facilitate the implementation of the Strategy and request that the Bureau prepare a draft Action Plan to be discussed at the seventy-fifth session. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о разработке плана действий в целях содействия осуществлению Стратегии и обратиться к Бюро с просьбой подготовить проект плана действий для обсуждения на семьдесят пятой сессии.
UNCT recommended the establishment of effective coordination mechanisms between different State and non-government actors as well as operational monitoring and evaluation systems to ensure the effective implementation of the 2012-2016 Strategy on Population Ageing and Social Protection of Elderly and its Action Plan. СГООН рекомендовала создать эффективные механизмы координации деятельности государственных и негосударственных субъектов, а также системы оперативного контроля и оценки для обеспечения эффективной реализации Стратегии действий в связи со старением населения и мер по социальной защите пожилых, а также связанного с ней Плана действий.
In 2013, within the follow-up framework, Armenia indicated that the Action Plan arising from the National Strategy for the Protection of Human Rights had been submitted for consideration by the Government in 2013. В 2013 году, в рамках принятия последующих мер, Армения указала, что в 2013 году на рассмотрение правительства был представлен План действий по выполнению Национальной стратегии защиты прав человека.
An effective mechanism is set up to monitor and evaluate the progress at the national level of the National Strategy on Roma and the National Action Plan "Decade of Roma Inclusion" as well as the cooperation among institutions at the central and local level. Разработан эффективный механизм мониторинга и оценки хода осуществления на национальном уровне Национальной стратегии и Плана действий по осуществлению Десятилетия интеграции рома, а также налажено сотрудничество между учреждениями на центральном и местном уровнях.
Priority interventions targeted by the International Security and Stabilization Support Strategy are determined by the coordination mechanisms of the stabilization and reconstruction plan, co-chaired by the Government and MONUSCO at the provincial and national levels. Приоритетные направления действий в рамках Международной стратегии содействия обеспечению безопасности и стабилизации определяются координационными механизмами плана правительства по стабилизации и восстановлению, совместно возглавляемыми правительством и МООНСДРК на провинциальном и национальном уровнях.
Since 2002, countries of the ECE are following the Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing (the global action plan) where they committed to action in ten key areas. С 2002 года страны ЕЭК занимаются реализацией Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения (глобальный план действий), в котором они обязались предпринять действия в десяти ключевых областях.
The objective of the Task Force is to improve the availability, accessibility and comparability of statistical data in support of ageing-related policy-making in the framework of the ECE Regional Implementation Strategy for the Madrid International Plan of Action on Ageing. Задача Целевой группы состоит в улучшении наличия, доступности и сопоставимости статистических данных в поддержку фактологического сопровождения политики по вопросам старения в рамках принятой ЕЭК Региональной стратегии осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
Likewise, as per the "Strategy and Plan of Action on Implementation of the United Nations Convention against Corruption, 2012", Implementation and Monitoring Committee has been formed under the chairmanship of the Chief Secretary of the GoN. Кроме того, в соответствии со Стратегией и Планом действий 2012 года по осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции был создан Комитет по реализации и мониторингу под председательством главы Секретариата ПН.
Currently, the review process is still underway, and in order to address the insufficiencies of the Strategy, a change in the approach of Roma issues is required, alongside the change in the action plan. В настоящий момент процесс обзора еще не завершен, и для устранения выявленных в Стратегии недостатков требуется скорректировать подход к вопросам, касающимся рома, а также план действий.
It welcomed the adoption of the Strategy on Integrated Education and implementation of the Ohrid Framework Agreement, but expressed concern about the use of the Albanian language, segregated education, learning conditions and textbook review. Она приветствовала принятие Стратегии действий по комплексному образованию и осуществление Охридского рамочного соглашения, выразив, однако, обеспокоенность по поводу использования албанского языка, раздельного обучения, условий учебы и пересмотра учебников.
The Revised National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015 (updated for 2011 - 2015) was considered as the action plan of the Strategy in four priority areas: education, employment, health and housing. Пересмотренный Национальный план действий в рамках Десятилетия интеграции народа рома на 2005-2015 годы (обновлен на 2011-2015 годы) служит планом действий по осуществлению Стратегии в четырех приоритетных областях: образование, занятость, здравоохранение и жилищное строительство.
The Government adopted a Strategy and a National Action Plan for fight against trafficking in human beings and illegal migration covering the period from 2009 to 2012 and the period from 2013 to 2016. Правительство приняло Стратегию и Национальный план действий для борьбы с торговлей людьми и нелегальной иммиграцией на периоды с 2009 по 2012 год и с 2013 по 2016 год.
Both the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy initiatives include a wide range of international support measures to support action at the national level to address the vulnerability and development needs of small island developing States. Обе инициативы - Барбадосская программа действий и Маврикийская стратегия - включают широкий ряд международных мер поддержки действий на национальном уровне для устранения факторов уязвимости и удовлетворения потребностей малых островных развивающихся государств в области развития.