Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
SMS has established a comprehensive action plan, including a knowledge/competency framework and training strategy to be implemented with the support of the Global Learning Centre. СУС разработала комплексный план действий, включая механизм повышения уровня знаний/компетентности и стратегию профессиональной подготовки, который будет осуществляться при поддержке Глобального учебного центра.
The implementation of a coordinated inter-agency strategy for preventing violence against women in all circumstances Введение в действие межведомственной стратегии совместных действий по предупреждению насилия в отношении женщин во всех сферах.
The Ministry of Labour devised a strategy and plan of action to safeguard and protect workers' rights and improve their working conditions. Министерство труда утвердило стратегию и план действий в целях обеспечения и защиты прав трудящихся и улучшения условий их труда.
Clear identification of the timeframe of the strategy to mobilize action and monitor progress through the issuance of public periodic reports; and четкое определение сроков реализации стратегии в целях мобилизации действий и мониторинга достигнутого прогресса на основе публикации открытых периодических докладов; и
The most severe forms of torture were generally used immediately after arrest and during interrogations on thuwar strategy and the location of weapons. Наиболее жестокие формы пыток обычно применялись непосредственно после ареста или в ходе допросов для выяснения стратегии действий тувар и мест хранения оружия.
The process by which the strategy and plan of action are devised, and their content, should pay particular attention to vulnerable or marginalized groups. В процессе разработки стратегий и планов действий и определения их содержания следует уделять особое внимание уязвимым или маргинализированным группам.
A strategy and action plan had been adopted, which provided for the integration of refugees into Montenegrin society and their voluntary return to their countries of origin. Приняты стратегия и план действий, предусматривающие интеграцию беженцев в черногорское общество и их добровольное возвращение в страны происхождения.
It was also important to have a clear vision and a single strategy at the country level as well that would ensure a coherent and coordinated approach. Важное значение имеют также четкое видение и единая стратегия на национальном уровне, что будет способствовать проведению последовательных и скоординированных действий.
In the plan of action for the strategy, States resolve: В содержащемся в Стратегии плане действий государства постановляют:
The Action Plan provided the framework for the UNOPS transition and the business strategy to move UNOPS towards a sustainable future. В Плане действий предусматриваются рамки преобразований в ЮНОПС и стратегия оперативной деятельности для обеспечения устойчивости ЮНОПС в будущем.
A follow-up strategy or mechanism was required in order to ensure that donor commitments made at the round table were implemented in a timely fashion. Требуется стратегия или механизм для последующих действий, чтобы гарантировать, что обязательства доноров, сделанные на круглом столе, будут осуществляться вовремя.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to prevent road traffic accidents by adopting and implementing a multidisciplinary national strategy and plan of action on road safety. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по профилактике дорожно-транспортных происшествий путем разработки и осуществления многодисциплинарной национальной стратегии и плана действий по безопасности дорожного движения.
The commitments contained in the strategy and policy should be operationalized in a system-wide action plan which is being developed by the Office of the Special Adviser on Gender Issues in close cooperation with the Network. Предусмотренные этой стратегией и политикой обязательства должны получить оперативное отражение в общесистемном плане действий, который разрабатывается Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам в тесном сотрудничестве с представителями Сети.
The Kosovo-wide medium- and long-term strategy and action plan on regularizing existing informal settlements and preventing new ones need to be developed and implemented. Необходимо разработать и реализовать на практике среднесрочную и долгосрочную стратегию и план действий для всего Косово по узакониванию существующих неофициальных поселений и недопущению создания новых.
However the 2004 plan to implement this strategy does not include criminalization of acts of violence against women in its five priority areas (paras. 399 and 400). В то же время в плане действий 2004 года в его пяти приоритетных областях по осуществлению этой стратегии не предусмотрено уголовное наказание за акты насилия в отношении женщин (пункты 399 - 400).
The Global Commodity Initiative and its outcome represents the basis for an action agenda for a global commodity partnership strategy. Глобальная инициатива в области сырьевых товаров и ее результаты закладывают основу для программы действий в рамках стратегии глобального партнерства в сырьевом секторе.
It spelled out a "Big Push" strategy of investment promotion requiring a dramatic and sustained set of actions, arguing that minor adjustments would yield mediocre results. Исходя из того аргумента, что мелкие корректировки способны принести лишь посредственные результаты, в нем была сформулирована нацеленная на поощрение инвестиций стратегия "большого толчка", для осуществления которой требовался комплекс решительных и целенаправленных действий.
(c) The implementation of a strategy to prevent and combat domestic violence; с) осуществление стратегии действий, направленных на предупреждение и искоренение актов насилия в семье;
Integrated resource management strategy and action plan, especially in developing countries needs to be developed and implemented. Необходимо разработать и обеспечить реализацию, особенно в развивающихся странах, стратегий и планов действий по комплексному управлению ресурсами;
The strategy will also focus on providing support to member States and their intergovernmental institutions in the implementation of regional and global platforms for action on gender equality. Стратегия будет также предусматривать уделение внимания оказанию поддержки государствам-членам и их межправительственным учреждениям в деле осуществления региональных и глобальных программ действий по обеспечению гендерного равенства.
The United Kingdom Crown Prosecution Service's violence against women strategy and action plans aim to improve coordination in the prosecution of such crimes. Британская Королевская прокурорская служба осуществляет стратегию и планы действий по борьбе с насилием в отношении женщин с целью координации в уголовном преследовании обвиняемых по таким делам.
UNIDO and AU have taken steps to rationalize and prioritize aspects of the Action Plan with a view to developing an implementation strategy. ЮНИДО и АС работают над рационализацией различных аспектов этого Плана действий и установлением их очередности, с тем чтобы разработать стратегию его осуществления.
In order to implement that strategy, the National Committee has developed short- and long-term plans of action involving various programmes and projects, such as the programme for building national capacities. Для осуществления этой стратегии Национальный комитет разработал краткосрочный и долгосрочный планы действий, охватывающие такие различные программы и проекты, как программа построения национальных потенциалов.
We greatly appreciate the comprehensive framework for action presented by the High-Level Task Force, which should be adopted as a common and coordinated strategy document. Мы очень признательны за представленную Целевой группой высокого уровня всеобъемлющую рамочную программу действий, которую следует принять в качестве общего и скоординированного стратегического документа.
The strategy has been complemented by the preparation of annual communication action plans that focus attention on the key target audiences and the key topics. Наряду с работой, осуществляемой по линии этой стратегии, ежегодно подготавливаются планы действий в области коммуникационной деятельности, основное внимание в которых уделяется ключевым целевым группам и важнейшим темам.