| These funds will be directed through a new mine action strategy focusing on assisting mine-affected countries in our region and supporting landmine survivors and affected communities. | Эти фонды будут направляться по линии новой стратегии противоминных действий с акцентом на содействие затронутым минами странам нашего региона, а также на поддержку выживших жертв наземных мин и затронутых общин. |
| Such an outreach strategy was highly productive, as it created a momentum for the implementation of the Convention. | Такая стратегия активных действий по оказанию помощи представляется весьма продуктивной, поскольку она создает стимулы для осуществления Конвенции. |
| The strategy and plan were also being translated into action at the local level, where their impact was most noticeable. | Данные стратегия и план действий также претворяются в конкретные действия на местном уровне, где их воздействие особенно заметно. |
| An advocacy strategy for sensitizing appointing authorities on the implementation of the Affirmative Action Policy guidelines has been developed. | Разработана стратегия повышения осведомленности назначающих инстанций об осуществлении руководящих принципов в отношении позитивных действий. |
| Despite having a common plan of action, progress has been limited and the coordination strategy therefore needs to be reviewed. | Несмотря на совместный план действий, успехи были ограниченными, и поэтому необходимо изменить стратегию в области координации. |
| This objective is pursued through seven strategy lines with both short- and medium-term targets. | Эта цель предусматривает 7 стратегических направлений действий, а также кратко- и среднесрочные задачи. |
| It contains an ambitious draft programme of action, outlining over 90 activities to be undertaken in order to implement the strategy. | Она включает смелый по своим задачам проект программы действий, содержащий более 90 мер, которые предстоит принять для осуществления стратегии. |
| It incorporated a communication strategy designed to facilitate staff acceptance of the various reform measures and a detailed implementation action plan. | Она включает стратегию поддержания контактов, призванную облегчить принятие персоналом различных реформенных мер, и подробный план действий по ее осуществлению. |
| This is not surprising, given the role to be played by the United Nations in formulating and coordinating a comprehensive strategy for action. | Это не удивительно с учетом той роли, которая отводится Организации Объединенных Наций в разработке и координации всеобъемлющей стратегии действий. |
| Your analysis of activity of players, coaches, sports functionaries plays a great role in planning the strategy of the professional sport development. | Ваш анализ действий игроков, тренеров, спортивных функционеров играет существенную роль в построении стратегии развития профессионального спорта. |
| A strategy and action plan presented by the Commission of the European Communities, January 2002. | Стратегия и план действий, представленные комиссией Европейских сообществ, январь 2002 года. |
| The Action Plan for the strategy was adopted in 2015. | План действий по стратегии был принят в 2015 году. |
| You will also find important strategy papers, ENP Action Plans and Country Reports. | Кроме того, вы найдете важные документы по стратегии, планы действий ENP и отчеты по каждой стране (на английском языке). |
| It was responsible for research, and some co-ordination, on issues of military strategy. | Он отвечал за исследования и некоторую координацию действий в вопросах военной стратегии. |
| Still, there was no unity among Belarusian activists as to how to further strategy. | Среди руководителей белорусского национального движения не было, однако, единства относительно стратегии дальнейших действий. |
| The Carolingians followed a set course of action that discounts the idea of a random rise in power and can be considered as a grand strategy. | Каролинги придерживались определённого курса действий, который исключает идею случайного роста власти и может рассматриваться как великая стратегия. |
| Few of them have come up with a final strategy and action plan to address all the factors and challenges. | Лишь немногие из них окончательно определились с такой стратегией и разработали планы действий с учетом всех проблем и факторов. |
| 1.8 The Ministry of Defence, in cooperation with other national stakeholders, started the process of drafting a comprehensive national biological non-proliferation strategy and action plan. | 1.8 Министерство обороны в сотрудничестве с другими национальными заинтересованными сторонами приступило к процессу разработки всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по нераспространению биологического оружия. |
| Mathematical models are used to continuously re-plan a cooperative strategy 50 times per second. | Мы используем математические модели для перерасчёта совместной стратегии действий 50 раз в секунду. |
| The Government is planning to develop an action plan for the implementation of the national strategy. | Правительство планирует разработать план действий по осуществлению национальной стратегии. |
| Uganda's response to the HIV/AIDS epidemic reflected a multi-faceted and integrated strategy addressing medical, social and economic factors. | В основу действий Уганды по преодолению эпидемии ВИЧ/СПИДа легла многоплановая комплексная стратегия, опирающаяся на учет медицинских, социальных и экономических факторов. |
| I have to be given leeway to decide strategy. | Мне нужна свобода действий для выбора стратегии. |
| This realization must surely compel us to devise a clear strategy and programme of action to address the enormous problem of human suffering. | Осознание этого, несомненно, должно вынудить нас изобрести определенную стратегию и программу действий для решения неимоверных проблем человеческих страданий. |
| A similar strategy is envisaged for the payroll system. | Аналогичная программа действий предусматривается и в отношении системы заработной платы. |
| Based on those discussions, resolutions and a follow-up strategy will be prepared in order to facilitate implementation of the plan of action for Africa. | На основе этих дискуссий будут подготовлены резолюции и разработана стратегия последующей деятельности в целях содействия осуществлению плана действий для Африки. |