Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
During a summit, a youth employment strategy and action plan are developed and a forum is organized for ministers responsible for youth and labour policy. На Саммите разрабатывается план действий и стратегия развития по молодёжной занятости, проводится Форум министров, ответственных за молодёжную и трудовую политику.
The central elements in the strategy are establishing specialised units in all police districts, cooperation between authorities and efficient use of the expulsion and restriction order legislation. Центральными элементами этой стратегии являются создание специальных подразделений во всех полицейских округах, сотрудничество между властными структурами и эффективное применение законодательства о выдаче ордеров на изоляцию и ограничение свободы действий.
In 2010, the Government of Serbia also adopted an action plan for the implementation of a strategy on the prevention of violence against children and their protection. В 2010 году правительство Сербии также приняло план действий по осуществлению стратегии предупреждения насилия в отношении детей и их защите.
Subsequently, as requested by the summit, UNIDO provided assistance towards the formulation of an implementation strategy for the Action Plan, in collaboration with the AU. Впоследствии, по просьбе участников саммита, ЮНИДО оказала содействие в выработке совместно с АС стратегии осуществления упомянутого плана действий.
Somalia's plan of action contains a broad strategy, which focuses on six major areas: План действий Сомали включает комплексную стратегию, которая охватывает шесть основных областей:
The Special Committee commends the efforts of peacekeeping missions to implement the strategy, while emphasizing the importance of coordination with humanitarian and development partners in the field. Специальный комитет высоко оценивает усилия миротворческих миссий по осуществлению стратегии, обращая при этом внимание на важное значение координации действий на местах с партнерами, занимающимися гуманитарной деятельностью и вопросами развития.
His Government had adopted a judicial reform strategy for the period 2007-2012, with an action plan highlighting strategic priorities and measures for their implementation. Правительство Черногории приняло стратегию реформы судебной системы в течение 2007-2012 годов и план действий, особо выделяющий стратегические задачи и предусматривающий меры по их реализации.
The Committee is concerned at the absence of a comprehensive national strategy or systemic responses for adolescent health and at the extremely high rate of teenage pregnancies. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющей национальной стратегии или систематических действий в области охраны здоровья подростков, а также по поводу исключительно высокого уровня подростковых беременностей.
(d) Finalize the action plan for the national reintegration strategy. е) завершить разработку плана действий по осуществлению Национальной стратегии реинтеграции.
The Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) comprises three core texts: the Dubai Declaration; an overarching policy strategy; and a global plan of action. Стратегический подход к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) содержит три основных текста: Дубайскую декларацию; всеобъемлющую политическую стратегию и Глобальный план действий.
In particular, the draft mission plan, logistics arrangements and a strategy for the protection of civilians have, inter alia, been developed for the regional intervention force. В частности, для Региональных сил реагирования были разработаны проект плана действий миссии, механизмы материально-технического обеспечения и стратегия защиты гражданских лиц.
Regarding effective implementation of the national strategy, Croatia will take steps to better coordinate activities between bodies involved in combating the spread of weapons of mass destruction. Чтобы обеспечить эффективное осуществление национальной стратегии, Хорватия предпримет шаги к улучшению координации действий между органами, занимающимися борьбой с распространением оружия массового уничтожения.
The national action plan has been evaluated and work on a strategy including an overall goal for disability policy is proceeding. По завершении Национального плана действий были подведены его итоги, а в настоящее время разрабатывается стратегия, в которой будут определяться общие цели политики в интересах инвалидов.
All of these activities have achieved encouraging results and are well worth pursuing in the context of the current strategy for relaunching agricultural production and of the plan for urgent action in the period 2008-2010. Все указанные мероприятия дали обнадеживающие результаты и заслуживают продолжения по линии нынешней стратегии подъема сельскохозяйственного производства и плана неотложных действий на период 2008-2010 годов.
The Hyogo Framework for Action, as an international strategy agreed by Member States, remains a critical guide to action in that regard. Крайне важным руководством к действию в этом отношении в качестве согласованной государствами-членами международной стратегии остается Хиогская рамочная программа действий.
It welcomed the strategy to enhance the role of women, the national actions plans for children and the enhancement of juvenile justice. Она приветствовала стратегию укрепления роли женщин, национальные планы действий в интересах детей и укрепление системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
The more positive impacts occur when migration is a voluntary coping strategy that allows people time to weigh alternatives and to use migration as a way of reducing household risk. Более позитивное воздействие происходит в том случае, когда миграция представляет собой стратегию добровольных действий, дающую людям время для того, чтобы взвесить имеющиеся альтернативные варианты и использовать миграцию в качестве пути сокращения риска, нависающего над домашним хозяйством.
In addition, pending finalization of the draft strategy for Roma which will take over from the National Action Plan, several procedural guarantees are elaborated. Кроме того, в процессе доработки проекта стратегии в отношении рома, которая заменит собой Национальный план действий, осуществляется конкретизация ряда процедурных гарантий.
We call on the Peacebuilding Commission (PBC) to reflect a culture of peace strategy through relevant programmes of action at the country level. Мы призываем Комиссию по миростроительству (КМС) отразить стратегию в области культуры мира в рамках соответствующих программ действий на страновом уровне.
The Group has finalized and endorsed its strategy and plan of action to mainstream the Convention throughout the work of the United Nations system. Группа разработала и утвердила свою стратегию и план действий по включению Конвенции в основное русло работы всей системы Организации Объединенных Наций.
The Istanbul Programme of Action charts out the vision and the strategy for the sustainable development of least developed countries for the next decade with a strong focus on productive capacity. В Стамбульской программе действий намечены концепция и стратегия долгосрочного развития наименее развитых стран на следующее десятилетие с уделением основного внимания производственному потенциалу.
The draft strategy was expected to be given final approval at the sixteenth intergovernmental meeting of the Action Plan, to be held in China in late 2011. Проект стратегии должен быть окончательно одобрен на шестнадцатом межправительственном совещании Плана действий, которое состоится в Китае в конце 2011 года.
The Hellenic Republic also has sought to impose its demands on the Republic of Macedonia through a strategy of actions intended to limit our Euro-Atlantic and European integration. Навязать Республике Македония свои требования Греческая Республика старалась и с помощью стратегии действий, призванных ограничить нашу евро-атлантическую и европейскую интеграцию.
Moreover, a consultative council for youth and collective action was set up as an essential guarantor of the integrated national youth strategy. Кроме того, у нас был создан консультативный совет по делам молодежи и коллективных действий, который стал одним из главных гарантов комплексной национальной стратегии для молодежи.
What is now needed is not another strategy for action, but a fundamental change in the approach to reducing and subsequently halting biodiversity loss while maximizing the delivery of ecosystem services. Сейчас требуется не просто еще одна стратегия действий, а коренное изменение подхода к сокращению и последующему прекращению утраты биоразнообразия при максимальном увеличении реализации экосистемных услуг.