| The Subcommittee welcomed the decisions of ACC and the Commission to develop a strategy for the revitalization of the System-Wide Action Plan. | Подкомитет с удовлетворением отметил решения АКК и Комиссии о разработке стратегии обновления общесистемного плана действий. |
| The cornerstone of Japan's climate change strategy is the Action Programme to Arrest Global Warming set out in 1990. | З. Краеугольным камнем стратегии Японии в области изменения климата является Программа действий по сдерживанию глобального потепления, изложенная в 1990 году. |
| Affirmative action and encouragement and support for non-governmental organizations form key components of this strategy. | Ключевыми элементами этой стратегии являются результативность действий и содействие и поддержка со стороны неправительственных организаций. |
| In addition, the objectives of the plan of action were being integrated into the national development strategy. | Кроме того, цели, поставленные в Плане действий, включены в национальную стратегию развития. |
| The annexes comprise text proposals for the SAICM overarching policy strategy and global plan of action. | В приложениях содержится текст, который предлагается включить в общепрограммную стратегию СПМРХВ и глобальный план действий. |
| Fraud prevention cannot be achieved with regulations and internal controls alone, but rather with a proactive strategy and a resulting structured plan. | Нельзя предотвратить мошенничество только при помощи инструкций и внутреннего контроля, этого, скорее, можно добиться посредством инициативной стратегии и основанного на ней структурированного плана действий. |
| The strategy includes action plans with a timeframe of up to 2004. | Эта стратегия предусматривает планы действий, рассчитанные на период до 2004 года. |
| The Government's strategy for the implementation of the national action plan for Security Council resolution 1325 is now in place. | В настоящее время разработана стратегия правительства по вопросам осуществления национального плана действий в связи с резолюцией 1325 Совета Безопасности. |
| The programme supported the Ministry of Justice to develop the national strategy and action plan for juvenile justice reform. | В рамках страновой программы министерству юстиции была оказана помощь в разработке национальной стратегии и плана действий по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. |
| Whether the final product would be a strategy, guidelines or an action plan was still to be determined. | Будет ли конечная производная стратегией, руководящими принципами или планом действий, еще предстоит определить. |
| This strategy aims at supplementing and further concretising the measures in the action plan. | Эта стратегия призвана дополнить и уточнить меры, содержащиеся в плане действий. |
| Mainstreaming a gender perspective into all areas of social development was established as a global strategy for promoting gender equality in the Beijing Platform of Action. | Актуализация гендерной проблематики на всех направлениях социального развития была закреплена в качестве глобальной стратегии поощрения гендерного равенства в Пекинской платформе действий. |
| The conclusions or outcome of the Conference should include a clear strategy on an enhanced framework for assistance to mine-affected countries. | Выводы или результаты Конференции должны включать четкую стратегию действий, соответствующую улучшенным рамкам помощи странам, в которых существует минная проблема. |
| The European Union and the African Union launched a joint strategy in Lisbon last December. | В декабре прошлого года Европейский союз и Африканский союз согласовали в Лиссабоне совместную стратегию действий. |
| The European Union itself developed a strategy against terrorism and an action plan whose implementation is closely monitored and assessed. | Сам Европейский союз разработал стратегию борьбы с терроризмом и план действий, осуществление которых подвергается тщательной оценке и наблюдению. |
| Central to this strategy is enhancing the operational capacity of the organization to implement an ambitious development agenda. | Центральным элементом этой стратегии является укрепление оперативного потенциала организации, необходимого для осуществления масштабного плана действий в области развития. |
| The meeting reviewed and adopted a country strategy and plan of action proposed by the Federal Ministry of Women Affairs. | На совещании были рассмотрены и утверждены национальная стратегия и план действий, предложенные Федеральным министерством по делам женщин. |
| The legislation should establish national mechanisms to monitor implementation of the strategy and national plan of action on the right to work. | Это законодательство должно предусматривать создание национальных механизмов по контролю за осуществлением национальной стратегии и плана действий, касающихся права на труд. |
| This recommendation should be reflected in the contents and activities of the global plan of action and in the medium-term financial strategy 2007-2013. | Эту рекомендацию надлежит отразить в содержании и мероприятиях Глобального плана действий и в среднесрочной финансовой стратегии на 2007-2013 годы. |
| A new strategy had recently been adopted which gave priority to intervention programmes aimed at high-risk populations. | Недавно была принята новая стратегия, в которой первоочередное внимание уделяется программам действий, ориентированным на группы высокого риска. |
| This strategy highlighted the importance of aligning national action programmes with overarching national development frameworks and building partnerships between developed and developing country Parties. | В этой стратегии важное значение придается согласованию национальных программ действий с базовыми национальными документами по вопросам развития и налаживанию партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами-Сторонами Конвенции. |
| A strategy for addressing these issues was drafted and an action plan adopted by all agencies with a view to fulfilling these goals. | В интересах достижения этих целей всеми учреждениями была разработана стратегия решения этих проблем и принят план действий. |
| Adjust as deemed necessary the relevant action plan or strategy in order to reflect external or internal factor. | Внесение, если это считается необходимым, корректив в соответствующий план действий или стратегию с целью учета внешних или внутренних факторов. |
| In the case of an amendment to the Convention, develop, as appropriate, the required action plan or strategy. | Если в Конвенцию вносится поправка - разработка, в случае необходимости, соответствующего плана действий или стратегии. |
| Review the implications of the internal or external factor for the implementation of existing relevant action plan or strategy. | Изучение последствий влияния внутренних или внешних факторов на реализацию соответствующих имеющихся планов действий или стратегий. |