In Mozambique, the social action strategy has included the preparation and approval of a social action policy for disabled persons and for children. |
В Мозамбике стратегия действий в социальной сфере включала в себя подготовку и утверждение политики в области социальных мер в интересах инвалидов и детей. |
The strategy focuses on expanding cooperation with a number of strategic partners, thus ensuring the accomplishment of objectives via the multiplying effect of joint efforts. |
Основное внимание в данной стратегии уделяется расширению сотрудничества с рядом стратегических партнеров, что обеспечивает выполнение задач за счет взаимоусиливающего эффекта совместных действий. |
The Government of Japan would continue to collaborate with other Member States on a long-term strategy on ageing and a review of the International Plan of Action on Ageing. |
Правительство Японии будет продолжать сотрудничать с другими государствами-членами в области долгосрочной стратегии по вопросам старения и по пересмотру Международного плана действий в интересах пожилых людей. |
It is my delegation's hope that the outcome of our two-day debate will contribute to efforts to formulate an action-oriented strategy on ageing for the new millennium. |
Моя делегация надеется, что итоги нашего двухдневного обсуждения будут содействовать усилиям по разработке целенаправленной стратегии действий по проблемам старения на новое тысячелетие. |
WMO has continued to implement the strategy and action plan on water resources policy and assessment developed by WMO and ECA. |
ВМО продолжала осуществлять стратегию и план действий в области политики и оценки водных ресурсов, разработанных ВМО и ЭКА. |
The convergence of agendas between the Ministry and peasant organizations concerning the implementation of the rural development strategy advocated by the Peace Agreements is an encouraging development which deserves support. |
Совпадение программ действий министерства и сельскохозяйственного сектора в том, что касается предусмотренной Мирными соглашениями стратегии развития сельских районов, внушает оптимизм и заслуживает всяческой поддержки. |
The Institute prepared a fund-raising strategy to finance new research programmes that would cross-cut a number of critical areas of concern contained in the Platform for Action. |
Институт разработал стратегию мобилизации средств по финансированию новых исследовательских программ, охватывающих ряд важных областей, указанных в Платформе действий. |
of the Global Programme of Action: anti-drug strategy in the Americas 7 |
Вклад в укрепление Всемирной программы действий: стратегия борьбы с наркотиками на американском континенте |
Contribution to the strengthening of the Global Programme of Action: anti-drug strategy in |
Вклад в укрепление Всемирной программы действий: стратегия |
The approved National Action Plan constitutes an integrated and systematic national strategy of government aimed at the protection, improvement and advancement of human rights in my country. |
Утвержденный Национальный план действий представляет собой комплексную и систематичную государственную стратегию правительства, цель которой заключается в защите, более тщательном соблюдении и прогрессивном развитии прав человека в моей стране. |
In collaboration with UNEP, IUCN is developing a global strategy and action plan for alien invasive species, which are a major problem for small island developing States' biodiversity. |
В сотрудничестве с ЮНЕП МСОП разрабатывает глобальную стратегию и план действий по борьбе с чужеродными инвазивными видами, что представляет собой одну из серьезных проблем, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства в области охраны биологического разнообразия. |
It is also envisaged that the strategy, once approved, will be translated into specific action plans and programmes to which the Centre for Strategic Studies would contribute. |
Предусматривается также, что эта стратегия после ее утверждения воплотится в конкретные планы и программы действий, вклад в которые внесет Центр стратегических исследований. |
Expected results include an updated national profile, completed action plans on two priority topics, a financial resource mobilization strategy and strengthened national inter-ministerial and multi-stakeholder mechanisms. |
К числу ожидаемых результатов относятся: обновление национального обзора, завершение планов действий по двум приоритетным темам, подготовка стратегии мобилизации финансовых ресурсов и укрепление национальных межминистерских и многосторонних механизмов. |
Conducted one national and four sector workshops on the human rights strategy and action plan for government officials and human rights non-governmental organizations |
Проведение одного национального и четырех секторальных практикумов по вопросам стратегии в области прав человека и плана действий для сотрудников органов государственного управления и гуманитарных неправительственных организаций |
The road map set a practical strategy aimed at assisting countries in implementing the Plan of Action and, simultaneously, strived to stimulate international cooperation to assist Member States in their implementation efforts. |
В основных направлениях сформулирована практическая стратегия, нацеленная на оказание странам помощи в осуществлении Плана действий и одновременно призванная стимулировать международное сотрудничество в целях оказания государствам-членам содействия в их усилиях по его осуществлению. |
These attempts to commit acts in French territory are in fact part of a broader international strategy adopted by the leaders of al-Qa'idah. |
Эти попытки совершения определенных действий на нашей территории вписываются в рамки более широкомасштабной стратегии, осуществляемой руководителями организации «Аль-Каида». |
The new Government has drawn up, by way of a guidelines and strategy document, an emergency economic and social recovery programme. |
Новое правительство в качестве стратегического документа с изложением общих направлений деятельности разработало программу чрезвычайных действий по обеспечению экономического и социального подъема. |
As for future action, the reports emphasize the importance of the cooperation of the States concerned for the success of the completion strategy. |
Что касается будущих действий, то в докладах подчеркивается значение сотрудничества соответствующих государств для успеха стратегии завершения деятельности. |
Mr. Penjor said that his country had made progress towards fulfilling the Brussels Programme of Action by effectively integrating the seven commitments into the national development strategy. |
Г-н Пенджор сообщает, что его страна добилась определенного прогресса в выполнении Брюссельской программы действий путем фактического интегрирования всех семи содержащихся в ней обязательств в национальную стратегию развития. |
3.1.3 Civil society organizations establish a commission to draft a strategy for the elaboration of a national education plan of action on human rights |
3.1.3 Создание комиссии организациями гражданского общества для подготовки стратегии разработки национального плана действий по вопросам просвещения в области прав человека |
The Government of Mali had adopted in 1998 a national strategy and plan of action for the development of microfinance as a priority instrument in the struggle against poverty. |
В 1998 году правительство Мали приняло национальную стратегию и план действий по развитию микрофинансирования как приоритетного средства борьбы с нищетой. |
At the local level, local action groups formed part of a comprehensive strategy for combating drugs which included the systematic implementation of programmes for the reduction of drug demand in local communities. |
На локальном уровне местные группы действий являются элементом глобальной стратегии по борьбе с наркотиками, предусматривающей систематическое осуществление программ по сокращению спроса в местных общинах. |
Morocco had introduced an important institutional mechanism for coordinating the actions of the relevant departments with a view to implementing the national strategy to combat trafficking in narcotics. |
В Марокко появился важный организационный механизм по координации действий соответствующих ведомств в целях осуществления национальной стратегии борьбы с наркобизнесом. |
As a follow-up, the Office convened an inter-agency strategy meeting on the implementation of the Almaty Programme of Action in February 2004 in New York. |
В рамках последующей деятельности Канцелярия провела в феврале 2004 года в Нью-Йорке межучрежденческое совещание по разработке стратегий осуществления Алматинской программы действий. |
We favour taking timely action to formulate an international strategy against the Afghan drug threat and promote international cooperation in related areas under the leadership of the United Nations. |
Мы поддерживаем принятие своевременных действий, направленных на разработку международной стратегии по борьбе с афганской наркоугрозой и укреплению международного сотрудничества в смежных областях под руководством Организации Объединенных Наций. |