It commended the action plan for persons with disabilities, with a particular focus on children, and the measures and strategy adopted to combat domestic violence. |
Она позитивно оценила план действий в интересах инвалидов, в котором особое внимание уделено детям, а также меры и стратегию, принятые в целях борьбы с насилием в семье. |
17.25 The strategy envisages various modes of action: applied research, dissemination of its results, training courses and the creation and support of knowledge networks. |
17.25 Стратегия предусматривает различные варианты действий: проведение прикладных исследований, распространение их результатов, организацию курсов профессиональной подготовки и создание сетей знаний и их поддержку. |
The Sudan attaches great importance to the improvement of reproductive health and to that end has formulated a national strategy and road map for reducing maternal mortality. |
Судан придает большое значение улучшению репродуктивного здоровья и с этой целью сформулировал национальную стратегию и план действий для снижения показателя материнской смертности. |
The project aims to assist member countries in developing their national road safety strategy, action plan, goals and targets to be achieved by 2020. |
Проект направлен на оказание странам-членам помощи в разработке их национальной стратегии, плана действий, целей и задач в области безопасности дорожного движения, которые следует реализовать к 2020 году. |
The strategy and action plan for sustainable land management in the High Pamir and Pamir-Alai mountains endorsed in 2011 served as the legislative basis for the initiative. |
Законодательной базой для этой инициативы послужили стратегия и план действий по устойчивому управлению землепользованием в высокогорье Памира и Памиро-Алая, утвержденные в 2011 году. |
The Committee recommends that the State party ensures that there is a clear structure and strategy for coordination and cooperation between Government institutions at national, regional and local level. |
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие ясной структуры и стратегии для координации действий и сотрудничества между правительственными учреждениями на национальном, региональном и местном уровнях. |
Most of the programmes function through action plans that are adopted by Member States in order to establish a comprehensive strategy and framework for protecting the environment and promoting sustainable development. |
Большая часть программ функционирует в соответствии с планами действий, принимаемыми государствами-членами в целях обозначения всеобъемлющей стратегии и рамок защиты окружающей среды и поощрения устойчивого развития. |
An action plan outlines the strategy and substance of the programme, based on the region's particular environmental challenges as well as its socio-economic and political situation. |
В плане действий определяются стратегия и существо программы на основе специфических экологических вызовов региона и его социально-экономической и политической ситуации. |
Such goals should be supported by a science, technology and innovation strategy and action plan, for which developing countries will require support. |
Реализация таких целей должна подкрепляться разработкой стратегии использования достижений научно-технического прогресса и инноваций и составлением плана действий, для чего развивающимся странам потребуется помощь. |
At the headquarters level, both inter- and intra-agency coordination must ensure that a common strategy and agenda for poverty eradication is transmitted to the field. |
На уровне штаб-квартир как межучрежденческая, так и внутриучрежденческая координация должны обеспечить передачу на места общей стратегии и программы действий по искоренению нищеты. |
WHO collaborated closely with NEPAD in the development of the NEPAD health strategy and the initial programme of action. |
ВОЗ в тесном сотрудничестве с НЕПАД занималась разработкой стратегии НЕПАД в области здравоохранения и первоначальной программы действий. |
A proposal has been approved for, and the Office of the Prime Minister has committed funding to unblock, an assessment of informal settlements needed to design a regularization strategy and action plan. |
Было утверждено предложение разблокировать проведение оценки неформальных поселений, необходимой для разработки стратегии по урегулированию и плана действий, и Канцелярия премьер-министра выделила средства для этого. |
At that session, the Committee agreed that SAICM should comprise a high-level declaration, an overarching policy strategy and a global plan of action. |
На этой сессии Комитет постановил, что СПМРХВ должен включать декларацию высокого уровня, общепрограммную стратегию и глобальный план действий. |
Advisory services (investment policy, strategy and action plan) for IPA and outsourcing centres; |
предоставление консультативных услуг (инвестиционная политика, стратегия и план действий) учреждениям по содействию инвестированию и центрам внешнего подряда; |
The Government has taken various steps to reinforce the strategy of gender mainstreaming based on the National Action Plan on Gender Equality. |
Правительство приняло различные меры для укрепления стратегии по продвижению гендерной проблематики, включенной в национальный план действий по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами5. |
The Government conducted a study on the complex reasons for, and set out a clear strategy to address teenage pregnancy. |
Правительство провело изучение тех сложных причин, которые приводят к подростковой беременности, и сформулировало четкую стратегию действий по ее сокращению. |
They will need to be adapted to each context and national education system in line with the national implementation strategy of this plan of action. |
Их необходимо будет приспособлять к конкретным обстоятельствам и национальной системе образования в соответствии с национальной стратегией осуществления данного плана действий. |
The internal review identified a number of priority actions involving organizational arrangements and management practices; relations with beneficiaries, donors and agencies; and technical cooperation mandate and strategy. |
В ходе внутреннего обзора был намечен ряд приоритетных направлений действий, включая организационные процедуры и методы управления; связи с бенефициарами, донорами и учреждениями; и мандат и стратегию в области технического сотрудничества. |
The approach to the strategy is different from the WHO approach towards tobacco by being non-binding and non-prescriptive, leaving implementation to the member States. |
Используемый в данной стратегии подход отличается от подхода ВОЗ к борьбе с табакокурением, поскольку он не предусматривает обязательств и предписаний и оставляет свободу действий государствам-членам в вопросах ее реализации. |
The Supreme Council for Family Affairs of Qatar is preparing a national strategy on ageing based on the recommendations of the Madrid Plan of Action and identification of pertinent themes. |
Верховный совет Катара по делам семьи готовит национальную стратегию по проблемам старения на основе рекомендаций Мадридского плана действий и определения соответствующих тем. |
I intend to develop a comprehensive system-wide strategy and action plan for increasing attention to gender perspectives in conflict prevention, with particular emphasis on monitoring and reporting mechanisms. |
Я намерен разработать всеобъемлющую общесистемную стратегию и план действий для привлечения дополнительного внимания к гендерным перспективам в контексте предотвращения конфликтов с особым упором на использование механизмов контроля и отчетности. |
It endorsed gender mainstreaming as a strategy for promoting equality between women and men, including in addressing the economic potential and independence of women. |
В Платформе действий одобряется обеспечение учета гендерных факторов в качестве одной из стратегий содействия обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами, в том числе в вопросах, касающихся экономического потенциала и независимости женщин. |
One outcome of Malawi's strategy to implement the Platform for Action was a new hostel for women at the forestry training college. |
Одним из результатов реализации разработанной Малави стратегии осуществления Платформы действий стало сооружение нового общежития для женщин, обучающихся в лесоводческом колледже. |
Liberia will develop a revised multisectoral HIV/AIDS strategy and action plan, the implementation of which will be monitored by the National AIDS Commission. |
В Либерии будут разработаны пересмотренные варианты межсекторальной стратегии и плана действий по ВИЧ/СПИДу, за осуществлением которых будет наблюдать Национальная комиссия по СПИДу. |
The Programme of Action endorsed a new strategy that emphasized the integral linkages between population and development and focused on meeting the needs of individual women and men. |
В Программе действий была принята новая стратегия, в рамках которой подчеркивается тесная связь народонаселения и развития и делается упор на удовлетворение индивидуальных потребностей женщин и мужчин. |