Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
The international debt strategy was making an even greater contribution to a lasting solution to the debt problem. Международная стратегия действий в области ликвидации задолженности все в большей мере способствует достижению долгосрочного решения этой проблемы.
Simply put, the strategy focuses on the creation of indigenous national mine-action programmes. Попросту говоря, стержнем этой стратегии является разработка национальных программ действий по разминированию.
Preparation of the framework programme for the health and social affairs sector has made it necessary to formulate a strategy and a programme of action. Подготовка рамочной программы для сектора здравоохранения и социальных вопросов обусловила необходимость разработки стратегии и плана действий.
The WHO global strategy and related action plan are being implemented by WHO through its headquarters and regional offices. ВОЗ осуществляет свою глобальную стратегию и связанный с ней план действий, действуя через штаб-квартиру и региональные отделения.
A disability strategy has also been elaborated after consultation with non-governmental organizations, staff and other concerned groups. После проведения консультаций с неправительственными организациями, персоналом и другими заинтересованными группами была также разработана стратегия действий в отношении инвалидов.
The Government of Benin plans to elaborate a strategy in order to introduce the Rules and to speed up their implementation. Правительство Бенина планирует разработать стратегию действий по осуществлению Правил и ускорению процесса их осуществления.
National programmes of action and country strategy notes will continue to provide frameworks for national and inter-agency collaboration in addressing these issues, with UNICEF participation. Национальные программы действий и замечания в отношении стратегий различных стран будут и далее использоваться в качестве основы для национального и межучрежденческого сотрудничества в деле решения этих проблем, при содействии ЮНИСЕФ.
This conference should facilitate the preparation of a strategy for international cooperation and a plan of action to deal with the problem of refugees in the region. Эта конференция должна облегчить выработку стратегии международного сотрудничества и плана действий по решению проблемы беженцев в этом регионе.
They continued to adopt practical means for implementing the agreed strategy, platform and goals. Они продолжают принимать конкретные меры по осуществлению принятых ими стратегии, программы действий и целей.
Her Government had launched a comprehensive social action programme to implement an integrated strategy focusing on education, health, nutrition, welfare and rural water supply and sanitation. Правительство Пакистана приступило к осуществлению всеобъемлющей программы социальных действий в целях реализации комплексной стратегии, ориентированной на образование, здравоохранение, обеспечение питания, благосостояния и создание системы водоснабжения и канализации в сельских районах.
Such a strategy should be well-integrated with such other short- and medium-term action programmes as: Такая стратегия должна быть тесно связана с другими кратко- и среднесрочными программами действий, посвященными таким вопросам, как:
We only have a few hours to finalize our strategy. У нас несколько часов, чтобы разработать план действий.
These documents may be complemented by a long-term strategy on the implementation of the World Programme of Action. В дополнение к этим документам можно будет использовать долгосрочную стратегию осуществления Всемирной программы действий.
The international community had an effective arsenal at its disposal, including a common strategy, a blueprint for action and the required institutional machinery. Международное сообщество имеет в своем распоряжении эффективный арсенал, включая общую стратегию, план действий и необходимый организационный механизм.
The Global Programme of Action, which was adopted by this Assembly in 1990, outlines the necessary strategy which we must endeavour to implement. Глобальная программа действий, принятая этой Ассамблеей в 1990 году, дает необходимую стратегию, которую мы должны попытаться осуществить.
They and, in particular, the Commission on Narcotic Drugs, have given their support to the new global action programme and strategy. Они и, в частности, Комиссия по наркотическим средствам оказали поддержку новой глобальной программе действий и стратегии.
As the Global Programme of Action makes clear, responsibility for developing an effective national narcotics control strategy lies with Member States. Как ясно сказано в Глобальной программе действий, ответственность за разработку эффективной национальной стратегии контроля над наркотиками лежит на государствах-членах.
The strategy of the global plan of action is based on enablement, transparency and participation. Стратегия осуществления глобального плана действий основывается на стимулировании, транспарентности и обеспечении широкого участия населения.
A national drug-control strategy had been formulated to ensure that the objectives of the Global Programme of Action were translated into practical initiatives. Разработана национальная стратегия по контролю над наркотиками, призванная обеспечить воплощение целей Всемирной программы действий в практических инициативах.
These programmes of action, based on the framework provided by the Summit, reflect a proven effectiveness strategy. Эти программы действий, опирающиеся на рамки деятельности, которые были определены в ходе Всемирной встречи, отражают стратегию, которая доказала свою эффективность.
A national development strategy will soon be finalized to provide the framework for an action plan for poverty alleviation. Скоро будет завершена работа над стратегией национального развития, которая должна определить рамки плана действий по уменьшению бедности.
To avoid that, we must develop a strategy of vision and a plan of action. С тем чтобы избежать этого, мы должны разработать дальновидную стратегию и план действий.
For this reason, the Office must have a clear intervention strategy that will enable it to help resolve these situations promptly and fairly. Поэтому Прокуратура должна разработать ясную стратегию своих действий, которая помогла бы находить быстрые и справедливые решения.
The intent is to lay out a comprehensive strategy to deal with environmental management and provide a specific plan for action. Цель состоит в определении всеобъемлющей стратегии природопользования и разработке конкретного плана действий.
The strategy involves action on the part of individuals, groups, bodies and organizations through to Government. Стратегия предусматривает принятие действий отдельными лицами, группами лиц, органами и организациями через посредство государства.