A Ministerial Cabinet Committee has been set up to coordinate government action and oversee implementation and development of the strategy. |
Был создан Комитет в составе кабинета министров в целях координации действий правительства и контроля за ходом осуществления и развития этой стратегии. |
The Action Group first met in November 1994 and is due to produce its strategy in 1996. |
Эта Группа действий провела свое первое совещание в ноябре 1994 года, и ожидается, что она выработает стратегию в 1996 году. |
Guidelines for national execution of projects and programmes should be published and adopted by all external partners as part of a harmonization strategy. |
В рамках стратегии согласования действий должны быть опубликованы и взяты на вооружение всеми внешними партнерами руководящие принципы для исполнения проектов и программ на национальном уровне. |
The strategy had been defined in the Business Plan, to which all Member States had agreed. |
Такая стратегия опре-делена в Плане действий, который согласован всеми государствами-членами. |
The Executive Board endorsed the corporate gender strategy of UNDP and the interim action plan for 2005. |
Исполнительный совет одобрил корпоративную гендерную стратегию ПРООН и промежуточный план действий на 2005 год. |
Accordingly, the objective is to produce final text for the SAICM high-level declaration, overarching policy strategy and global plan of action. |
Соответственно, цель состоит в подготовке заключительного текста для декларации высокого уровня по СПМРХВ, общепрограммной стратегии и глобального плана действий. |
Ten reports state that NAP priority programmes are integrated within the national environmental action plan or national conservation strategy. |
В десяти докладах отмечается, что приоритетные программы НПД интегрированы в общенациональный план действий по охране окружающей среды или в общенациональную стратегию рационального природопользования. |
Although a preliminary report was produced, there was no agreed strategy and/or action plan to be followed during implementation of Phase 2. |
Несмотря на подготовку предварительного доклада, пока не имеется согласованной стратегии и/или плана действий по осуществлению второго этапа. |
The most efficient means of eliminating gender discrimination was through gender mainstreaming as a strategy for sensitizing and mobilizing the society. |
Наиболее эффективные средства ликвидации этой дискриминации заключаются в учете гендерной проблематики в качестве стратегического направления действий по обеспечению осведомленности и мобилизации общества. |
The European regional implementation strategy for the Madrid Plan of Action calls for follow-up through regional cooperation. |
В Европейской региональной стратегии осуществления Мадридского плана действий содержится призыв к осуществлению последующей деятельности в рамках регионального сотрудничества. |
A task force has been created to design a strategy, plan of action and modalities. |
Для разработки стратегии, плана действий и механизмов создана целевая группа. |
A. From strategy to programme of action: |
А. На пути от стратегии до программы действий: |
The decisions concerning the secretariat essentially concern its medium-term strategy and its programme of action for the next biennium. |
Решения, касающиеся секретариата, относятся главным образом к среднесрочной стратегии и плану действий на ближайший двухгодичный период. |
It was hoped that that strategy would be a powerful instrument for the follow-up of the Regional Programme of Action. |
Комиссия надеется, что эта стратегия станет эффективным средством контроля за осуществлением Региональной программы действий. |
The totality of action plans should be comprehensive to the extent that it constitutes a waste management strategy. |
Планы действий совокупности должны иметь всеобъемлющий характер, т.е. представлять собой стратегию управления ликвидацией отходов. |
If outsourcing continues to be considered a viable cost-reduction strategy, the Organization must place much greater emphasis on contract monitoring. |
Если внешний подряд будет по-прежнему рассматриваться в качестве оправданной стратегии действий с целью сокращения расходов, то Организация должна уделить гораздо больше внимания контролю за исполнением контрактов. |
This year we expect a long-term integration strategy and action programme in the environmental protection sector to be fully prepared. |
В нынешнем году мы надеемся полностью завершить разработку долгосрочной стратегии интеграции и программы действий в сфере защиты окружающей среды. |
The national development strategy would provide the framework for an action plan for poverty alleviation. |
Национальная стратегия развития создает необходимые условия для осуществления плана действий по сокращению уровня нищеты в стране. |
Jordan viewed the Declaration and Platform for Action as guidelines for its own national strategy for women's advancement. |
Иордания рассматривает эту Декларацию и Платформу действий в качестве руководящих принципов ее собственной национальной стратегии в области улучшения положения женщин. |
The Centre and ECLAC are in the process of formulating a strategy for the implementation of this Regional Plan of Action. |
В настоящее время ЦООННП и ЭКЛАК занимаются разработкой стратегии осуществления этого регионального плана действий. |
The Beijing Declaration and the Platform for Action explicitly endorsed that approach as the strategy of gender mainstreaming. |
В Пекинской декларации и Платформе действий этот подход находит безусловное одобрение как стратегия актуализации гендерной проблематики. |
A strategy and plan of action for the development of sustainable tourism in the Caribbean has been adopted. |
Были приняты стратегия и план действий в целях развития на устойчивой основе туризма в Карибском регионе. |
The Commission's structure, strategy and programme of action were overhauled in 1996. |
В 1996 году структура, стратегии и программа действий этого органа были пересмотрены. |
Among these, a logistics strategy must be based upon and integrated with the operational concept from the initial stage of mission planning. |
В их числе стратегия материально-технического обеспечения, которая должна с самого начала процесса планирования операции опираться на эту концепцию действий и быть неразрывно связана с ней. |
His country had formulated a national strategy for the implementation of the Platform for Action. |
Страна оратора подготовила национальную стратегию для осуществления Платформы действий. |