Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
A Ministerial Cabinet Committee has been set up to coordinate government action and oversee implementation and development of the strategy. Был создан Комитет в составе кабинета министров в целях координации действий правительства и контроля за ходом осуществления и развития этой стратегии.
The Action Group first met in November 1994 and is due to produce its strategy in 1996. Эта Группа действий провела свое первое совещание в ноябре 1994 года, и ожидается, что она выработает стратегию в 1996 году.
Guidelines for national execution of projects and programmes should be published and adopted by all external partners as part of a harmonization strategy. В рамках стратегии согласования действий должны быть опубликованы и взяты на вооружение всеми внешними партнерами руководящие принципы для исполнения проектов и программ на национальном уровне.
The strategy had been defined in the Business Plan, to which all Member States had agreed. Такая стратегия опре-делена в Плане действий, который согласован всеми государствами-членами.
The Executive Board endorsed the corporate gender strategy of UNDP and the interim action plan for 2005. Исполнительный совет одобрил корпоративную гендерную стратегию ПРООН и промежуточный план действий на 2005 год.
Accordingly, the objective is to produce final text for the SAICM high-level declaration, overarching policy strategy and global plan of action. Соответственно, цель состоит в подготовке заключительного текста для декларации высокого уровня по СПМРХВ, общепрограммной стратегии и глобального плана действий.
Ten reports state that NAP priority programmes are integrated within the national environmental action plan or national conservation strategy. В десяти докладах отмечается, что приоритетные программы НПД интегрированы в общенациональный план действий по охране окружающей среды или в общенациональную стратегию рационального природопользования.
Although a preliminary report was produced, there was no agreed strategy and/or action plan to be followed during implementation of Phase 2. Несмотря на подготовку предварительного доклада, пока не имеется согласованной стратегии и/или плана действий по осуществлению второго этапа.
The most efficient means of eliminating gender discrimination was through gender mainstreaming as a strategy for sensitizing and mobilizing the society. Наиболее эффективные средства ликвидации этой дискриминации заключаются в учете гендерной проблематики в качестве стратегического направления действий по обеспечению осведомленности и мобилизации общества.
The European regional implementation strategy for the Madrid Plan of Action calls for follow-up through regional cooperation. В Европейской региональной стратегии осуществления Мадридского плана действий содержится призыв к осуществлению последующей деятельности в рамках регионального сотрудничества.
A task force has been created to design a strategy, plan of action and modalities. Для разработки стратегии, плана действий и механизмов создана целевая группа.
A. From strategy to programme of action: А. На пути от стратегии до программы действий:
The decisions concerning the secretariat essentially concern its medium-term strategy and its programme of action for the next biennium. Решения, касающиеся секретариата, относятся главным образом к среднесрочной стратегии и плану действий на ближайший двухгодичный период.
It was hoped that that strategy would be a powerful instrument for the follow-up of the Regional Programme of Action. Комиссия надеется, что эта стратегия станет эффективным средством контроля за осуществлением Региональной программы действий.
The totality of action plans should be comprehensive to the extent that it constitutes a waste management strategy. Планы действий совокупности должны иметь всеобъемлющий характер, т.е. представлять собой стратегию управления ликвидацией отходов.
If outsourcing continues to be considered a viable cost-reduction strategy, the Organization must place much greater emphasis on contract monitoring. Если внешний подряд будет по-прежнему рассматриваться в качестве оправданной стратегии действий с целью сокращения расходов, то Организация должна уделить гораздо больше внимания контролю за исполнением контрактов.
This year we expect a long-term integration strategy and action programme in the environmental protection sector to be fully prepared. В нынешнем году мы надеемся полностью завершить разработку долгосрочной стратегии интеграции и программы действий в сфере защиты окружающей среды.
The national development strategy would provide the framework for an action plan for poverty alleviation. Национальная стратегия развития создает необходимые условия для осуществления плана действий по сокращению уровня нищеты в стране.
Jordan viewed the Declaration and Platform for Action as guidelines for its own national strategy for women's advancement. Иордания рассматривает эту Декларацию и Платформу действий в качестве руководящих принципов ее собственной национальной стратегии в области улучшения положения женщин.
The Centre and ECLAC are in the process of formulating a strategy for the implementation of this Regional Plan of Action. В настоящее время ЦООННП и ЭКЛАК занимаются разработкой стратегии осуществления этого регионального плана действий.
The Beijing Declaration and the Platform for Action explicitly endorsed that approach as the strategy of gender mainstreaming. В Пекинской декларации и Платформе действий этот подход находит безусловное одобрение как стратегия актуализации гендерной проблематики.
A strategy and plan of action for the development of sustainable tourism in the Caribbean has been adopted. Были приняты стратегия и план действий в целях развития на устойчивой основе туризма в Карибском регионе.
The Commission's structure, strategy and programme of action were overhauled in 1996. В 1996 году структура, стратегии и программа действий этого органа были пересмотрены.
Among these, a logistics strategy must be based upon and integrated with the operational concept from the initial stage of mission planning. В их числе стратегия материально-технического обеспечения, которая должна с самого начала процесса планирования операции опираться на эту концепцию действий и быть неразрывно связана с ней.
His country had formulated a national strategy for the implementation of the Platform for Action. Страна оратора подготовила национальную стратегию для осуществления Платформы действий.