Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
The national strategy to combat poverty defines a strategic framework for action to fight generalized poverty. Национальная стратегия борьбы с нищетой определяет стратегические рамки действий по борьбе с общей нищетой.
In order to successfully tackle the issue of the HIV/AIDS pandemic we need to devise a comprehensive strategy. Для того чтобы успешно решать проблему пандемии ВИЧ/СПИД, мы должны разработать всеобъемлющую стратегию действий.
Barbados is also developing a national biodiversity strategy and action plan, with financial help from GEF. Барбадос разрабатывает национальную стратегию и план действий в области биологического разнообразия при финансовой помощи со стороны ГЭФ.
The Croatian Parliament has approved the strategy, which is fully compatible with the e-Europe Action Plan of the European Union. Хорватский парламент одобрил эту стратегию, которая всецело совместима с осуществляемым Европейским союзом Планом действий для кибер-Европы.
Twelve Governments either did not have a national drug strategy or action plan or were in the process of elaborating one. Двенадцать правительств, либо не приняли национальную стратегию или план действий по борьбе с наркотиками, либо находятся в процессе их разработки.
The Committee urges the State party to adopt necessary legislation and develop a comprehensive anti-trafficking strategy and plan of action to combat that phenomenon. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимое законодательство и разработать всеобъемлющие стратегию и план действий по борьбе с торговлей людьми.
As soon as the strategy on POP emission reduction is approved by the Government the ratification procedure can be started. К осуществлению процедур ратификации можно будет приступить после того, как правительство утвердит стратегию действий в области сокращения выбросов СОЗ.
In November 2000, IUCN will host an important operational strategy meeting for the preparations of the IYM. В ноябре 2000 года МСОП выступит организатором важного совещания по рассмотрению стратегии действий по подготовке к проведению МГГ.
The Commission should consolidate them into an integrated strategy and programme of action. Комиссии следует объединить их в рамках интегрированной стратегии и программы действий.
The recommendations contained in his report would constitute an effective follow-up strategy at all levels. Рекомендации, содержащиеся в его докладе, представляют собой эффективную стратегию последующих действий на всех уровнях.
Effective coordination between the various sectors is an essential requirement for the implementation of the national drug strategy or action plan. Одним из основных требований для осуществ-ления национальных стратегий или планов действий по борьбе с наркотиками является эффективная координация деятельности в различных секторах.
The national strategy for climate protection will also focus on the topics of energy efficiency and renewable energy sources. В рамках национальной стратегии действий в области защиты климата особое внимание будет также уделяться вопросам повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии.
It contains a number of recommendations for a strategy of action for the international community. Он содержит ряд рекомендаций, призванных содействовать выработке международным сообществом соответствующей стратегии действий.
That led to a policy shift and the Ministry developed a national strategy for gender mainstreaming action plans until 2015. Это позволило добиться изменений в политике, и министерство разработало национальную стратегию разработки планов действий по учету гендерных факторов на период до 2015 года.
A new strategy and action plan had been drawn up to tackle the HIV/AIDS epidemic and covered the period 2006-2015. Разработаны новая стратегия и план действий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа на период 2006-2015 годов.
The strategy is now being implemented through a plan of action. В настоящее время эта стратегия осуществляется путем реализации плана действий.
The system-wide policy and strategy will not replace but rather reinforce policies of individual entities while strengthening collective action. Эти общесистемные политика и стратегия не заменят, а, скорее, дополнят политику и стратегии отдельных подразделений при одновременном укреплении коллективных действий.
Leading the implementation of the national strategy and a plan of action to eliminate child labour. Играет ведущую роль в реализации национальной стратегии и плана действий по искоренению детского труда.
The strategy will be implemented in four functional areas - technical cooperation, compliance and enforcement, emergency response and GPA. Стратегия будет осуществляться по четырем функциональным областям - техническое сотрудничество, соблюдение и обеспечение соблюдения, реагирование на чрезвычайные экологические ситуации и Глобальная программа действий.
A long-term strategy action plan for work on ESD over the next 10 years should be established. Следует разработать долгосрочный стратегический план действий для работы по теме ОУР на ближайшие десять лет.
The Government launched its own task force for Cité Soleil to reinforce coordination and implement a coherent development strategy. Правительство создало свою собственную целевую группу по пригороду Сите-Солей для улучшения координации действий и осуществления последовательной стратегии развития.
Members of the group are tasked with supporting their respective management teams in implementing the strategy and action plan. Членам этой группы поручено оказывать содействие своему руководству в вопросах осуществления стратегии и плана действий в данной области.
In 2006-2007 a multi-year gender mainstreaming strategy and action plan will be developed for the next MYFF. К началу следующего цикла осуществления МРПФ будут подготовлены многолетняя стратегия обеспечения учета гендерных факторов и план действий по гендерным вопросам на 2006-2007 годы.
In addition, sharing knowledge with other destinations that have implemented an e-tourism strategy helps identify the challenges and available options. Кроме того, определению задач и возможных вариантов действий способствует обмен информацией с другими туристическими регионами, которые уже разработали стратегию электронного туризма.
The Brussels Programme of Action had been integrated into the country's ten-year socio-economic strategy. Брюссельская программа действий была интегрирована в десятилетнюю социально-экономическую стратегию страны.