Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
Gender mainstreaming was established as the global strategy for promoting gender equality through the Platform for Action at the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. Учет гендерной проблематики был провозглашен в качестве глобальной стратегии в области содействия обеспечению гендерного равенства в Платформе действий, принятой на четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин в Пекине в 1995 году.
The final draft global strategy and plan of action is due at the 61st World Health Assembly, to be held in May 2008. Предполагается, что окончательный проект глобальной стратегии и плана действий будет представлен шестьдесят первой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в мае 2008 года.
In addition, the national plan of action includes a strategy aimed at reinforcing regional cooperation in order to obtain an efficient and unified response in the West and Central African region. Кроме того, национальный план действий включает стратегию, направленную на укрепление регионального сотрудничества в целях обеспечения принятия эффективных совместных мер реагирования в регионе Западной и Центральной Африки.
The strategy raises the risk of weak measures against the felling of indigenous trees by charcoal burners and traders. В стратегии говорится о недостаточной защите местных пород деревьев от действий изготовителей древесного угля и торговцев.
Most responses on this topic placed training within the context of a structured national strategy, translating legal provisions and national action plans into practical action. В большинстве ответов по данной теме профессиональная подготовка рассматривалась в контексте четко структурированной национальной стратегии, предполагающей практическую реализацию правовых норм и национальных планов действий.
A global action plan for water and sanitation, setting out a comprehensive strategy for ensuring progress and monitored by one global task force, merits serious consideration. Нужно серьезно рассмотреть вопрос о подготовке глобального плана действий по вопросам водоснабжения и санитарии, который предусматривал бы всеобъемлющую стратегию для обеспечения прогресса и контролировался одной глобальной целевой группой.
A cross-departmental, cross-sectoral Steering Group is expected to be set up in the very near future to give effect to the strategy and action plan. В целях практической реализации данной стратегии и плана действий в самое ближайшее время ожидается учреждение межведомственной, межсекторальной рабочей группы.
Each year, the strategy was followed by action plans, i.e. in 2005, 2006, and 2007. Ежегодно в рамках стратегии составлялся план действий (2005, 2006 и 2007 годы).
She made special mention of a gender action plan, based on the UNDP gender strategy, which aims to improve the gender ratio among volunteers. Она особенно отметила гендерный план действий, разработанный на основе гендерной стратегии ПРООН, целью которого является улучшение гендерного соотношения среди добровольцев.
Based on the strategy, a detailed action plan is to be developed, as are provincial strategies for sustainable development. На основе этой стратегии предполагается разработать подробный план действий, а также отдельные стратегии устойчивого развития для каждой из провинций.
The Government had for over a year been implementing a national strategy on the family and a national plan for children. Правительство вот уже более года осуществляет национальную стратегию в отношении семьи и национальный план действий в интересах детей.
No targets and no actions can be accurately defined as part of an overall coherent and results-based strategy, unless supported by strong scientific input. Четкое определение целей и действий в рамках общей целостной и ориентированной на результаты стратегии невозможно, если оно не обеспечивается надежными привлекаемыми научными фактами.
Such a strategy would build upon and sustain current initiatives to address the crisis and place it in the context of a comprehensive and coordinated response at all levels. Подобная стратегия должна основываться на поддержке текущих инициатив по преодолению кризиса и их постановке в контекст всеобъемлющих и скоординированных действий на всех уровнях.
Other delegations expressed support for the decision to delay finalizing the strategy, noting the importance of the strong alignment of partners around the Global Action Plan. Другие делегации одобрили решение отложить окончательную работу над стратегией, отметив важность тесной увязки деятельности партнеров в рамках глобального плана действий.
It would be fundamental to have greater coherence and coordination among all organizations of the United Nations system and with partner Governments in the gender-mainstreaming strategy. Ключевое значение для осуществления стратегии учета гендерной проблематики будет иметь повышение степени согласованности и скоординированности действий между всеми организациями системы Организации Объединенных Наций и между ними и правительствами стран-партнеров.
A global training programme should be implemented to assist all regional and coordinating centres to develop a resource mobilization strategy or framework for action, as a complement to their business plan. Необходимо осуществить глобальную программу обучения, призванную помочь всем региональным и координационным центрам в разработке стратегии мобилизации ресурсов или рамок действий в качестве дополнения к их бизнес-планам.
IOM has also been working closely with the African Union and NEPAD to develop a continent-wide plan of action and a strategy on human resources development. МОМ также тесно сотрудничает с Африканским союзом и НЕПАД в разработке общеконтинентального плана действий и стратегии по развитию людских ресурсов.
A. The need for a robust implementation strategy and action plan А. Потребность в эффективной стратегии осуществления и плане действий
3.1.1 Implementation by the Government of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector 3.1.1 Осуществление правительством всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по реформированию системы обороны
The establishment of a coherent strategy in a fast-moving and uncertain post-conflict environment requires the support and cooperation of a diverse range of national and international actors. Для разработки целостной стратегии действий в быстро меняющейся постконфликтной обстановке, характеризующейся неопределенностью, требуется поддержка и сотрудничество со стороны широкого круга национальных и международных действующих лиц.
The strategy is costed, prioritized and well sequenced, providing a good model for the development of other sector-wide strategies, especially for youth employment and empowerment. Эта стратегия включает информацию о соответствующих расходах и предусматривает четкую последовательность приоритетных задач и действий, благодаря чему может послужить прекрасной моделью при разработке других общесекторальных стратегий, прежде всего в области обеспечения занятости молодежи и расширения ее прав и возможностей.
In the text of the strategy, all references to "Delivering as One" are to be deleted. В тексте стратегии должны быть убраны все ссылки на инициативу "Единство действий".
The outcome was an action plan to further align NATO support for reconstruction and development with the Afghan national development strategy. Итогом работы этой конференции стал план действий по дальнейшему согласованию осуществляемых НАТО мероприятий по поддержке процесса восстановления и развития с Национальной стратегией развития Афганистана.
The report and the associated priorities for action served as the basis for a possible national action plan or strategy for the implementation of the Convention. Доклад и соответствующие приоритетные направления деятельности послужили основой для разработки возможного национального плана действий или стратегии по осуществлению Конвенции.
Gambia, Mali and Senegal also participated in subregional meetings to identify elements of a national action plan or strategy in September and November 2007. В сентябре и ноябре 2007 года Гамбия, Мали и Сенегал также участвовали в субрегиональных совещаниях по определению элементов национального плана действий или стратегии.