Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
Institutional arrangements for following up the implementation of projects under the Strategy and evaluating their outcomes Организационные меры для последующих действий по итогам выполнения предусматриваемых Стратегией проектов и оценке их результатов
800 Strategy and action plan for water resources assessment, development and management in Africa 800 Стратегия и план действий по оценке и освоению водных ресурсов и управлению ими в Африке
Small island developing States regional institutions should play a key role in monitoring the implementation of the Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action. Региональные учреждения малых островных развивающихся государств должны играть ключевую роль в ведении контроля за осуществлением Стратегии дальнейшего осуществления Барбадосской программы действий.
There will be informal consultations to prepare negotiations on the consolidated text of the International Strategy for Action on Ageing (3-7 December 2001). В период с З по 7 декабря 2001 года будут проводиться неофициальные консультации в контексте подготовки переговоров по сводному тексту Международной стратегии действий по проблемам старения.
We strongly believe that the Hyogo Framework will be even more fully implemented once components of International Strategy for Disaster Reduction become stronger. Мы твердо убеждены в том, что более полному осуществлению Хиогской рамочной программы действий будет способствовать укрепление компонентов Международной стратегии уменьшения опасности бедствий.
In order to further consolidate and improve upon these activities, the General Assembly has defined a United Nation Global Counter-Terrorism Strategy in order to combat this scourge. В целях дальнейшей консолидации и совершенствования этой деятельности Генеральная Ассамблея разработала Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций для борьбы с этим злом. Европейский союз также принял план действий и стратегию по борьбе с терроризмом в глобальном масштабе.
The Summit must urge greater attention to agreements such as the Nairobi Forward-looking Strategy for the Advancement of Women) and the Beijing Platform of Action as guides to sustainable development objectives for women. Участники Встречи на высшем уровне должны обратиться с настоятельным призывом уделять больше внимания таким соглашениям, как Найробийские перспективные стратегии в области улучшения положения женщин) и Пекинская платформа действий, которые являются руководящими документами для достижения целей устойчивого развития в интересах женщин.
The first is to facilitate the translation of broad recommendations of the Strategy into specific actions at the regional, subregional, national and local levels. Первая задача состоит в содействии переводу общих рекомендаций Стратегии в плоскость конкретных действий на национальном, субрегиональном, национальном и местном уровнях.
These instruments, together with the Spanish Strategy for Cooperation with Indigenous Peoples, provide the normative and conceptual framework for Spain's activities in this regard. Эти документы вместе со Стратегией сотрудничества Испании с коренными народами являются нормативной и концептуальной основой для действий Испании в этой области.
The Conference also adopted a Programme of Joint Action which outlines national and regional actions to be taken in each area of the Strategy. Конференция также приняла Программу совместных действий, в которой в общих чертах характеризуются действия, которые должны быть предприняты на национальном и региональном уровнях в каждой из охватываемых Стратегией областей.
Since the start of its Strategy and Business Plan, UNIFEM has more systematically been tracking the extent to which its initiatives generate replication and upscaling. С начала осуществления стратегии и плана действий ЮНИФЕМ Фонд более систематически отслеживает, в какой степени его инициативы подхватываются другими участниками и получают дальнейшее развитие.
Strategy and plan of action for mental health services defined, clinical protocols developed and relevant staff trained to implement them; подготовка стратегии и плана действий по оказанию психиатрических услуг, разработка клинических протоколов и обучение соответствующего персонала их использованию;
The Government's vision for tackling racism is underpinned by the National Anti-Poverty Strategy which provides a coherent framework for actions to tackle exclusion and disadvantage. Правительственная программа, направленная на пресечение расизма, подкрепляется Национальной стратегией борьбы с нищетой, которая предусматривает согласованную основу действий по преодолению социального отчуждения и маргинализации.
Review of awareness and accomplishments emanating from Yokohama Strategy and Plan of Action Анализ процесса повышения осведомленности и результатов, достигнутых благодаря Иокогамской стратегии и Плану действий
The Cotonou Strategy was not intended to supplant the Brussels Programme of Action: its purpose was to recommend corrective and reinforcing measures to be taken before 2010. Стратегия Котону не преследует своей целью заменить Брюссельскую программу действий: ее цель заключается в том, чтобы рекомендовать меры по корректировке и усилению этой Программы, которые должны быть приняты до 2010 года.
Also in 2005, the Global Strategy and Booster Programme for Malaria Control were launched as the World Bank's new plan for controlling the disease. Также в 2005 году было начато осуществление Глобальной стратегии и Программы дополнительного финансирования на цели борьбы с малярией в качестве нового плана действий Всемирного банка по искоренению этого заболевания.
The action plan for the National Strategy for Women was being prepared in cooperation with other government bodies and NGOs and would soon be completed. В сотрудничестве с другими правительственными учреждениями и НПО ведется работа по подготовке плана действий по осуществлению Национальной стратегии в интересах женщин, которая вскоре будет завершена.
Other important mechanisms are the process of concerted action related to the Strategy for Poverty Reduction where civil society organizations participate, and the Consultative Group for National Reconstruction and Transformation. Другими важными механизмами являются процесс осуществления согласованных действий, связанный со стратегией сокращения масштабов нищеты, в котором принимают участие организации гражданского общества, и Консультативная группа по национальному восстановлению и преобразованию.
This will provide the basis for the development of a National Poverty Eradication Strategy, which will encompass a range of action programmes to address poverty issues. Это заложит основу для разработки национальной стратегии ликвидации нищеты, которая будет включать в себя ряд программ действий по решению проблем нищеты.
In that regard, it is important that the 2007 United Nations Strategy and Consolidated Action Plan address internally displaced person returns in Uganda, as well as assistance to IDP camps. В этой связи важно, чтобы стратегия и сводный план действий Организации Объединенных Наций на 2007 год учитывали решение вопроса о возвращении внутренне перемещенных лиц в Уганде, а также об оказании помощи таким лицам, живущим в лагерях.
The Hyogo Framework calls on States, regional and international organizations and the Strategy to undertake specific actions to ensure the implementation of its three strategic goals and five priority areas. В Хиогской рамочной программе содержится призыв к государствам, региональным и международным организациям, а также Стратегии принять конкретные меры с целью обеспечить реализацию сформулированных в ней трех стратегических целей и усилий в рамках пяти приоритетных направлений действий.
National Environmental Management Strategy and Action Plan Национальная стратегия управления природоохранной деятельностью и план действий
(a) Allocate sufficient human and financial resources to implement the Child Health Strategy; а) выделить достаточные людские и финансовые ресурсы на осуществление Стратегии действий по охране здоровья детей;
In this sense, BAPA and the New Directions Strategy have been broadly implemented; (b) South-South cooperation has drawn substantial and increasing support from developed countries. В этой связи широко осуществлялись Буэнос-Айресский план действий и стратегия новых направлений; Ь) сотрудничество по линии Юг-Юг пользовалось существенной и возрастающей поддержкой со стороны развивающихся стран.
Item 10: Draft review of Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World Пункт 10: Проект обзора Иокогамской стратегии и Плана действий по обеспечению более безопасного мира