Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
The four national Action and Operative Plans under the Roma Decade and Strategy have been revised. Были пересмотрены четыре национальных Оперативных плана действий в рамках десятилетия включения рома в жизнь общества и соответствующих стратегических мер.
New national 2009-2012 Action Plan has been adopted, as well as a new Strategy. Был принят новый Национальный план действий на 2009-2012 годы, а также новая Стратегия.
The Transitional Justice Strategy and Action Plan on Peace, Justice and Reconciliation was adopted in 2005. В 2005 году были приняты Стратегия по вопросам правосудия переходного периода и План действий по достижению мира, справедливости и примирения.
It also provided technical support to the development of the Agriculture Sector, Strategy "Shared Vision" 2011-2013 Action Plan. ФАО также оказывала техническую помощь в развитии сельскохозяйственного сектора и осуществлении стратегического плана действий на 2011 - 2013 годы «Единая концепция».
That was reflected in preparatory work for the Second Action Plan for South-Eastern Europe and the draft Latin America Strategy. Это нашло особое отражение в подготовительной работе по созданию Второго плана действий для Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) и проекта стратегии для Латинской Америки.
Under OO 2, the secretariat increased support to affected countries in aligning their national action programmes (NAPs) with The Strategy. В рамках ОЦ 2 секретариат расширил поддержку, которую он оказывает затрагиваемым странам в деле согласования их национальных программ действий (НПД) со Стратегией.
The LGBT National Strategy was officially adopted by Ministerial Decree in 2013, having UNAR as national focal point. В 2013 году Министерским декретом была утверждена Национальная стратегия действий в отношении ЛГБТ, а общенациональным координационным центром назначено НУБРД.
In addition, the national Education and Training Sector Strategy 2011 - 2016 includes several programmes in this regard. Кроме того, в национальную Стратегию действий в секторе образования и профессионально-технической подготовки на 2011 - 2016 годы включены семь программ, посвященных этому вопросу.
The Strategy and Action Plan has been bringing a number of considerable achievements in policy, legal and institutional reforms and in raising awareness. Реализация Стратегии и Плана действий позволила добиться ряда значительных успехов в области проведения политических, правовых и организационных реформ, а также в деле расширения информированности.
The Government of Georgia will continue implementing State Strategy on IDPs and its updated Action Plan throughout 2014 to cover housing needs. В 2014 году правительство Грузии продолжит осуществление Государственной стратегии в отношении внутренне перемещенных лиц и обновленного Плана действий к ней для удовлетворения их жилищных потребностей.
The Global Action Plan of the Global Strategy targets a total of 90 developing countries, and requires $83 million for its implementation. Глобальный план действий Глобальной стратегии ориентирован в общей сложности на 90 развивающихся стран, и для его осуществления требуется 83 млн. долл. США.
It particularly welcomed the adoption of the Foster Care Development Strategy and Action Plan 2012-2016 to protect the rights of the child. Она, в частности, приветствовала принятие Стратегии по развитию патронатной системы воспитания детей и Плана действий на 2012-2016 годы по защите прав ребенка.
The World Customs Organization has also been active in this area and has finalized its Customs Capacity Building Strategy and associated Action Plan. Всемирная таможенная организация также проводит работу в этой области, и она завершила подготовку своей стратегии укрепления таможенного потенциала и связанного с ней плана действий.
It welcomed efforts made at the Inter-Regional Meeting held in Rome the previous year to decide on common action to implement the Strategy. Он приветствует усилия, которые были предприняты в рамках межрегионального совещания, проведенного в прошлом году в Риме, в целях согласования совместных действий по реализации Стратегии.
The recommendations regarding employment, of both the Mid-Term Development Strategy and the Gender Action Plan involved vocational training and continuing education, particularly for unemployed women. Рекомендации в отношении занятости, включенные в Промежуточную стратегию развития, и в План действий по решению гендерных вопросов, предусматривают профессиональную подготовку и непрерывное образование, особенно для безработных женщин.
Latvia prepared a National Environmental Communication and Education Strategy in 1999 with wide public discussion, followed after adoption by an action programme. В 1999 году с применением широкого публичного обсуждения Латвия подготовила национальную стратегию экологического информирования и образования, и после ее принятия была составлена программа действий.
Based on this Strategy, a National Plan of Action for the Preservation of Biodiversity is currently being prepared that provides for appropriate monitoring tasks. В настоящее время в России на основе принятой Стратегии ведется подготовка Национального плана действий по сохранению биоразнообразия, в котором предусматриваются соответствующие задания и в области мониторинга.
The Canada-Wide Acid Rain Strategy for Post-2000 provides the framework for the achievement of further major reductions in emissions, including SO2. Общеканадская стратегия действий в области кислотных дождей на период после 2000 года обеспечивает рамки деятельности по достижению дальнейшего значительного сокращения выбросов, включая выбросы SO2.
Romania referred in particular to its National Anti-Corruption Strategy 2005-2007 and to the ensuing action plan for implementation adopted in 2005. В частности, Румыния сослалась на свою национальную стратегию борьбы с коррупцией на 2005-2007 годы и на вытекающий из нее план действий по ее осуществлению, принятый в 2005 году.
The Mauritius Implementation Strategy speaks of the existential risks that climate change and sea-level rise pose to small island developing States. В Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению программы действий говорится о существующих рисках, которые несут изменение климата и повышение уровня моря для малых островных развивающихся государств.
This recommendation is reflected in the Pacific Islands Actions Strategy for Nature Conservation 2003-2007, which was the outcome of the Conference. Эта рекомендация нашла свое отражение в Стратегии действий по сохранению природных ресурсов тихоокеанских островов на 2003 - 2007 годы, которая стала результатом работы Конференции.
In 2009, the Council of Australian Governments commissioned an International Students Strategy for Australia which was launched in October 2010. В 2009 году Совет австралийских органов управления разработал Стратегию действий в интересах иностранных студентов в Автралии, осуществление которой началось в октябре 2010 года.
Aligning NAPs to The Strategy must include gender mainstreaming: the encouragement of gender balance in planning and reporting processes could measure gender related performance and impacts. Необходимо учитывать гендерный баланс при согласовании НПД со Стратегией: благодаря поощрению гендерного баланса в процессах планирования и отчетности можно было бы измерить результативность действий и достигнутый эффект в гендерном аспекте.
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and its action plan, adopted unanimously in 2006, reiterate this call. Аналогичный призыв содержится в Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и ее плане действий, единогласно принятых в 2006 году.
This would include three round-table discussions to focus on suggestions for actions to achieve the objectives of The Strategy and guidance on furthering the implementation process. На них будут проведены три дискуссии за круглым столом с уделением основного внимания предложениям в отношении действий по достижению целей Стратегии и руководящим указаниям относительно дальнейшего содействия процессу осуществления.