Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Strategy - Действий"

Примеры: Strategy - Действий
To respond to the challenges that the ageing of population is posing for Governments, ECE was the first regional commission which developed a regional implementation strategy for the Madrid Plan of Action. В целях решения проблем, с которыми правительства сталкиваются в связи со старением населения, ЕЭК первой из региональных комиссий разработала региональную стратегию осуществления Мадридского плана действий.
Looking at the core of the problem, it seems that this coalition lacks the requisite collective arrangements: equality among all its members in deciding on strategy and, especially, operational tactics. Если поискать суть проблемы, то она, видимо, в том, что этой коалиции недостает коллективного начала, предполагающего равноправное участие всех в определении стратегии и, особенно, тактики действий.
It has been given the tasks of getting the issue onto the political agenda, acting as an information point, gathering facts and figures, identifying best practices and elements suitable for an integrated approach, and advising on a multi-year strategy. Группе было поручено выполнение задач, связанных с включением этого вопроса в стратегическую программу действий, выполнением функции информационного центра, сбором фактов и количественных данных, выявлением наилучшей практики и элементов комплексного подхода, а также консультированием по многолетней стратегии.
Based on the action plan and the national strategy for the fight against trafficking of human beings 2005-2007, this center pays special attention to improvement of rehabilitating work quality, in accordance with possibilities and conditions that the institution offers, by using maximally the donors' support. Основывая свою деятельность на Плане действий и Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми на 2005 - 2007 годы, этот центр уделяет особое внимание повышению качества работы, связанной с реабилитацией, в соответствии с возможностями самого центра при максимально полном использовании поддержки доноров.
This objective intends to draft a strategy of promotion of enterprise with a concrete action plan that will focus on introduction of formal and non-formal education by various training sessions. Поставленная программой цель связана с разработкой стратегии поощрения предпринимательства исходя из конкретного плана действий, основное внимание в рамках которого будет уделяться внедрению формального и неформального образования в форме организации различных учебных сессий.
The strategy for the Minister's action in the area is based on cooperation, dialogue and knowledge sharing with the cooperation partners in the private sector. Стратегия действий в этой области министра по вопросам гендерного равенства основана на сотрудничестве, диалоге и обмене знаниями с партнерами по сотрудничеству в частном секторе.
As stated in the report, more attention has been given to the area by the National Commissioner of Police through a new strategy for reinforced police action. Как указывается в докладе, эти вопросы стали привлекать больше внимания Национального комиссара полиции в рамках новой стратегии ужесточения действий полиции.
Its main objective is to promote appropriate action to ensure that the State of Guatemala has a strategy and proposals for action that will enable it to tackle femicide in a comprehensive and coordinated manner through the three branches of government and with the participation of civil society. Основная цель работы Комиссии - принятие необходимых мер для разработки в Гватемале стратегии и программы действий, которые позволили бы найти комплексное, скоординированное и согласованное между тремя ветвями государственной власти с участием гражданского общества решение проблемы убийств женщин.
Such activities are crucial to our strategy to promote and enhance the dialogue needed to realize the plan of action for the achievement of the universality and full implementation of the Rome Statute. Подобная деятельность имеет ключевое значение для нашей стратегии, направленной на развитие и углубление диалога как неотъемлемого условия для реализации плана действий по приданию Римскому статуту универсального характера и обеспечению его полной имплементации.
Through the communication strategy and action plan of the StAR initiative, awareness will be raised about the proceeds of corruption and asset recovery among key stakeholders. С помощью стратегии и плана действий в области коммуникаций в рамках инициативы СтАР повышается информированность ключевых заинтересованных сторон по вопросам доходов от коррупции и возвращения активов.
NZHRC highlighted notable developments, including hosting some of the world's most vulnerable refugees, and the development of a national settlement strategy and settlement action plan. НЗКПЧ отметила примечательные события, включая прием и размещение в стране беженцев из стран мира, находящихся в наиболее уязвимом положении, и разработку национальной стратегии расселения и плана действий в области расселения.
The SPT recommends that the authorities put in place a proactive strategy for effective management of prison institutions to address the roots causes of the incidents, to replace the existing reactive approach. ППП рекомендует властям принять упреждающую стратегию эффективного управления тюремными учреждениями для ликвидации коренных причин таких происшествий, которая должна заменить нынешний подход, предусматривающий использование ответных действий.
In July 2009, there would be a meeting on the country's 10-year strategy under the Beijing Platform for Action to which it might be possible to invite some Committee members. В июле 2009 года состоится совещание, посвященное 10-летней стратегии страны по осуществлению Пекинской платформы действий, на которое можно будет пригласить некоторых членов Комитета.
(a) The preparation of a national strategy on gender equality and equity, 2005-2015; а) разработки Национальной стратегии действий по обеспечению равенства и равноправия мужчин и женщин на период 2005-2015 годов;
Following the Durban Review Conference, I established an in-house Task Force whose primary task is to advise me on the best strategy to implement the recommendations of both the Durban Declaration and Programme of Action and the Outcome Document effectively. По окончании Конференции по обзору Дурбанского процесса я учредила целевую группу, основная задача которой - давать мне консультации насчет наилучшей стратегии, позволяющей эффективно осуществить рекомендации как Дурбанской декларации и Программы действий, так и итогового документа.
OIOS explained its current strategy for filling that gap: development of a training module on evaluation to be incorporated into existing training being conducted by the Office of Human Resources Management and other parts of the Secretariat. УСВН разъяснило нынешнюю стратегию действий по восполнению этого пробела: речь идет о разработке учебного комплекса по оценке, который будет внедрен в существующую программу профессиональной подготовки, осуществляемую Управлением людских ресурсов и другими подразделениями Секретариата.
Coordination meetings with donors, Community of Portuguese Language Countries (CPLC), ECOWAS and African Union representatives on the security sector reform strategy and plan of action status Проведение координационных встреч с представителями доноров, СПГС, ЭКОВАС и Африканского союза относительно стратегии реформы сектора безопасности и хода работы над планом действий
Following the publication of its capacity development strategy, in 2012 the Department's Capacity Development Steering Committee developed an accompanying Strategy Implementation Plan to serve as a road map and to operationalize the strategy. В 2012 году после публикации стратегии по укреплению потенциала Руководящий комитет по наращиванию потенциала Департамента разработал соответствующий план действий, который послужит своего рода «дорожной картой» и инструментом ее практической реализации.
As part of the global field support strategy implementation plan, the Department of Field Support will implement the structured change management strategy, which incorporates knowledge of the current environment, familiarity with change management tools and techniques and a solid engagement plan. В рамках плана осуществления глобальной стратегии полевой поддержки Департамент полевой поддержки будет осуществлять структурированную стратегию управления изменениями, которая включает в себя знание текущих условий, знакомство с инструментами и методами управления изменениями и наличие хорошо продуманного плана действий.
Similar results were achieved in the national decentralization strategy in the Republic of Moldova, the national strategy for economic and social development for 2013-2017 in Senegal and in the priorities and action agenda in Vanuatu. Аналогичные результаты были достигнуты в реализации национальной стратегии децентрализации в Республике Молдова, национальной стратегии экономического и социального развития на 2013 - 2017 годы в Сенегале, а также приоритетов и программы действий в Вануату.
A national action plan and a national strategy for the non-proliferation of small arms and light weapons and civilian disarmament have been developed and adopted, in order to implement the Government's disarmament strategy. В рамках проводимой правительством политики разоружения были разработаны и приняты план национальных действий и национальная стратегия борьбы с распространением стрелкового оружия и легких вооружений и разоружения гражданских лиц.
Most Parties mentioned that the framework for the integration of climate change into national development priorities is either under development or is considered a part of their national environmental action plan, national conservation strategy, or energy conservation strategy. Большинство Сторон отметили, что базовая методика учета проблем изменения климата в национальных приоритетах развития либо находится в стадии разработки, либо рассматривается в качестве составного компонента их национальных планов действий по охране окружающей среды, национальных стратегий охраны ресурсов или национальных стратегий сбережения энергии.
For these countries, and for countries which have not yet adopted a strategy or a plan to phase out lead in petrol, working out a strategy which considers the issue of lead phase-out in a broad and comprehensive context may prove highly beneficial. Для этих стран и для стран, которые пока еще не утвердили стратегии и плана действий по свертыванию производства этилированного бензина, разработка стратегии, в рамках которой рассматривается вопрос о свертывании производства этилированного бензина в широком и всеобъемлющем контексте, может оказаться весьма полезной.
We have also adopted a completion strategy action plan setting out the critical measures that need to be taken internally at the ICTR, in particular in the Office of the Prosecutor, in order to implement the completion strategy and the time frames for doing so. Мы также приняли план действий по осуществлению стратегии завершения работы, определяющий важнейшие меры, которые должны быть приняты МУТР на внутреннем уровне, в частности Канцелярией Обвинителя, для осуществления стратегии завершения работы и соблюдения при этом установленных сроков.
Additionally, the national financing strategy development process has increased awareness of the issues involved in land degradation, while facilitating an enhanced commitment from the Government and other relevant stakeholders to implement concrete national financing strategy Action Plan initiatives. Помимо этого, процесс разработки национальной стратегии финансирования повысил степень осведомленности о проблемах, связанных с деградацией земель, и одновременно способствовал усилению приверженности правительства и других соответствующих заинтересованных субъектов осуществлению конкретных инициатив, предусмотренных в Плане действий по реализации национальной стратегии финансирования.