| Check statistics used in the Committee's work on quantitative indicators; | проверять статистические данные, используемые в работе Комитета над количественными показателями; |
| No statistics were said to be available on the ethnic breakdown of Spanish society because the Constitution protected privacy of identity. | Прозвучало, что статистические данные, касающиеся этнического состава испанского общества, недоступны, поскольку Конституцией защищается конфиденциальность личной информации. |
| It is thus not sufficient any more for official statisticians to provide their statistics in accordance with the EU's political cadence. | В этой связи официальные статистики уже не могут представлять свои статистические данные только исходя из специфики политического цикла в ЕС. |
| It had recently produced a set of multidisciplinary guidelines designed to streamline the procedures used in handling battered spouse cases, and had set up a central information system that collected relevant statistics to facilitate service planning. | Недавно эта группа опубликовала набор многодисциплинарных руководящих принципов по оптимизации процедур, используемых для рассмотрения случаев семейного насилия, и создала централизованную информационную систему, которая собирает соответствующие статистические данные для облегчения планирования обслуживания. |
| The statistics provided by the delegation concerning the access of members of minority groups to the civil service clearly showed that minorities were underrepresented. | Статистические данные, представленные делегацией в отношении доступа представителей меньшинств к государственной службе, наглядно свидетельствуют о том, что меньшинства недостаточно представлены. |
| Were there any statistics on how many persons had been sentenced to death? | Существуют ли статистические данные относительно количества лиц, приговоренных к смертной казни? |
| The statistics given in paragraph 114 showed that out of 1,206 complaints received, only 13 had been referred for disciplinary action. | Статистические данные, приводимые в пункте 114, показывают, что из 1206 полученных жалоб только 13 закончились принятием дисциплинарных мер. |
| Corporate and individual reports will be developed covering information and statistics on compliance, consistency of implementation (use of the competency structure and ratings), and staff profiles. | Корпоративные и индивидуальные отчеты должны будут включать информацию и статистические данные о соответствии, последовательности выполнения заданий (с использованием структуры и оценок уровня компетентности) и личные характеристики служащих. |
| Were statistics available on the application of the death penalty? | Имеются ли статистические данные о применении смертной казни? |
| It would be helpful if the delegation could provide statistics on the numbers of executions carried out and death sentences handed down in the past two years. | Было бы полезным, если бы делегация могла представить статистические данные о количестве смертных приговоров, вынесенных и осуществленных в последние два года. |
| He then presented statistics on the number of complaints concerning the attitude of prison staff towards inmates in 1995 and 1996. | Затем выступающий озвучивает статистические данные о количестве жалоб заключенных на обращение с ними персонала тюрем в 1995 и 1996 годах. |
| Basic statistics on agriculture, forestry, natural resources and livestock in the countries of eastern Africa | Базовые статистические данные по сельскому и лесному хозяйству, природным ресурсам и животноводству в странах Восточной Африки |
| Encourages the United Nations International Drug Control Programme to continue providing information and statistics on the worldwide situation with regard to demand reduction; | призывает Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками продолжать предоставлять информацию и статистические данные о мировом положении в области сокращения спроса; |
| In the opinion of the Committee, the 1996 statistics may not be truly indicative owing to the mandatory budget reduction imposed during that year. | По мнению Комитета, статистические данные за 1996 год не могут подлинно отражать ситуацию в силу принудительного сокращения бюджета в течение данного года. |
| The Committee requests the Government to provide, in its fourth periodic report, relevant statistics and information on concrete measures undertaken in that respect since the consideration of the third report. | Комитет просит правительство представить в своем четвертом периодическом докладе соответствующие статистические данные и информацию о конкретных мерах, принятых в этой связи за период после рассмотрения третьего доклада. |
| Mr. Rae Kwon CHUNG (Republic of Korea) cited statistics demonstrating the improved economic growth in the developing world and the increasing participation of developing countries in international trade. | Г-н Рей Квон ЧУН (Республика Корея) приводит статистические данные, свидетельствующие об ускорении темпов экономического роста в развивающихся странах и расширении участия этих стран в международной торговле. |
| It has been pointed out that this number must be bigger, because the gray zone of private medical practice is out of the reach of the statistics. | Как отмечалось, этот показатель должен быть более высоким, поскольку статистические данные не включают скрытую частную медицинскую практику. |
| The pilot guaranteed minimum income projects executed throughout the national territory have not so far produced general statistics broken down by the ethnic origin of the beneficiaries. | По экспериментальным проектам обеспечения гарантированного минимального дохода, которые осуществляются на всей национальной территории, пока отсутствуют статистические данные общего характера, а также в разбивке по этнической принадлежности бенефициаров. |
| The supreme command of the police force will have nationwide statistics compiled on the basis of the police recording system and is responsible for reporting. | Высшие административные органы полиции будут собирать статистические данные по стране на основе применяемой полицией регистрационной системы и несут ответственность за составление отчетов. |
| No statistics have been compiled in Finland on the amount of damages imposed on sentenced persons. | Какие-либо статистические данные о возмещении ущерба со стороны виновных лиц по приговору суда в Финляндии отсутствуют. |
| (a) Population census statistics; | а) Статистические данные переписи населения; |
| His delegation had taken note with great interest of the important revised proposal submitted by the Russian Federation, which contained statistics on sanctions. | Пересмотренное предложение, внесенное Российской Федерацией, является очень важным и содержит статистические данные относительно санкций, с которыми сирийская делегация ознакомилась с большим интересом. |
| Government of Liberia statistics for timber companies operating in 2001 Companya Concession | Статистические данные правительства Либерии о лесозаготовительных компаниях, действовавших в 2001 году |
| Government of Liberia timber industry statistics Year Production | Статистические данные правительства Либерии о лесной промышленности |
| Government of Liberia statistics of assessed revenue for the timber industry Taxes due to FDA | Статистические данные правительства Либерии о налогах, причитающихся с предприятий лесной промышленности |