| The text and accompanying figures below present statistics and information on the work of the Panel of Counsel for 2003. | В тексте и таблицах, приведенных ниже, излагаются статистические данные и информация о работе Группы консультантов за 2003 год. |
| Until recently, there had been no reliable statistics on ethnic and racial minorities and little awareness of the problems affecting them. | До недавнего времени достоверные статистические данные об этнических и расовых меньшинствах отсутствовали, а присущие им проблемы осознавались слабо. |
| UNICEF produces statistics on the financial implementation rate of country programmes, reflecting the ability of country offices to spend the funds received. | ЮНИСЕФ подготавливает статистические данные о коэффициенте исполнения бюджетов страновых программ, которые отражают способность страновых отделений осваивать полученные средства. |
| These statistics measure units of service throughout a wide range of services. | Эти статистические данные определяют единицу объема услуг по их самому широкому спектру. |
| The Advisory Committee welcomes the statistics and analysis provided in part III of the report for the biennium 2002-2001. | Консультативный комитет с удовлетворением отмечает статистические данные и анализ, приведенные в части III доклада за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| Since trafficking is an underground criminal enterprise, there are no precise statistics on the extent of the problem. | Поскольку такая торговля является незаконным преступным видом деятельности, отсутствуют какие-либо точные статистические данные о масштабе этой проблемы. |
| FDI statistics suggest that mergers and acquisitions contribute an increasing share of FDI. | Статистические данные о ПИИ показывают, что слияния и приобретения способствуют увеличению доли ПИИ. |
| He provided detailed information and the statistics of recalls since the installation of the system. | Он представил подробную информацию и статистические данные о случаях отзыва с момента введения этой системы в действие. |
| The amount of expenditures for statistics in 2002 was unknown at headquarters. | Штаб-квартира не располагала сведениями об объеме расходов для включения в статистические данные за 2002 год. |
| Therefore the statistics for the involvement of minorities in various fields were only estimates. | В связи с этим статистические данные участия меньшинств в различных областях деятельности являются лишь оценочными. |
| The expert from OICA drew the attention of GRE to recent statistics, indicating that only 3 of 1000 braking applications fulfil this deceleration requirement. | Эксперт от МОПАП обратил внимание GRE на последние статистические данные, свидетельствующие о том, что данное требование о замедлении выполняется лишь в трех из тысячи случаев торможения. |
| Assist member countries in developing their national environmental data portals, including geographic information systems (GIS) and environmental statistics. | Оказание странам-членам содействия в создании их национальных порталов экологических данных, включая географические информационные системы (ГИС) и экологические статистические данные. |
| Regional statistics are an important input into national policy-making and regional cooperation. | Региональные статистические данные имеют важное значение для разработки национальной политики и осуществления регионального сотрудничества. |
| If land cover statistics are not available, please complete the following table. | В том случае, если статистические данные о земельном покрове отсутствуют, просьба заполнить следующую таблицу. |
| The delegation's written responses had also provided useful statistics on unemployment. | Письменные ответы делегации содержали также полезные статистические данные относительно безработицы. |
| Sir Jeremy, in his statement a few minutes ago, referred to the statistics on these reports, which we find encouraging. | В своем заявлении несколько минут назад сэр Джереми привел статистические данные по этим докладам, которые мы считаем обнадеживающими. |
| These statistics reflect only the preparation of studies, including their final approval by the Review Committee. | Эти статистические данные отражают лишь подготовку исследований, включая их окончательное утверждение Комитетом по обзору. |
| Second, traditional, ICT statistics are either obtained from telecommunication organizations or estimated based on shipment data. | Во-вторых, традиционные статистические данные в сфере ИКТ либо поступают от телекоммуникационных организаций, либо оцениваются на основе данных по поставкам. |
| Useful statistics would show level of employment in telecommunications, including telecommunications manufacturing and ICT industries. | Полезные статистические данные могли бы касаться уровня занятости в сфере телекоммуникаций, включая производство средств телекоммуникации и отрасли ИКТ. |
| Additional statistics relating to the former employing organizations of those requesting assistance will be included in future reports. | Дополнительные статистические данные о бывших организациях, в которых работали лица, обращающиеся с просьбой об оказании помощи, будут включаться в будущие доклады. |
| At the regional level, statistics showed an increase in the population over the age of 65. | На региональном уровне статистические данные свидетельствуют об увеличении численности населения в возрасте старше 65 лет. |
| It was noteworthy that poor statistics about how widespread the phenomenon was hindered progress in finding solutions. | Важно отметить, что недостаточные статистические данные о путях распространения этого явления затрудняют прогресс в поиске решений. |
| These statistics show you that reforming the Security Council is urgent. | Эти статистические данные демонстрируют срочную необходимость реформирования Совета Безопасности. |
| The UNHCR should be required, also, to periodically publish and circulate statistics on refugees and displaced persons for this purpose. | В этих целях необходимо также обеспечить, чтобы УВКБ периодически публиковало и распространяло доклады, содержащие статистические данные о беженцах и вынужденных переселенцах. |
| Table 8 Teaching staff statistics by gender, National University of Benin, 1998 | Таблица 8 Статистические данные о штате преподавателей в Национальном университете Бенина с разбивкой по полу на 1998 год |