During three meetings that lasted over six hours, the Committee conveyed to the Commission views, statistics and documents. |
В ходе трех встреч, продолжавшихся более шести часов, Комитет представил Комиссии мнения, статистические данные и документы. |
The Committee also presented statistics concerning attacks against civilians by the rebels from January 2003 until November 2004. |
Комитет также представил статистические данные, касающиеся нападений повстанцев на гражданское население в период с января 2003 года по ноябрь 2004 года. |
The statistics for air traffic to neighbouring countries, such as Guinea, Mali, Burkina Faso and Ghana, were also examined. |
Были также изучены статистические данные о воздушном движении в соседние страны, такие, как Гвинея, Мали, Буркина-Фасо и Гана. |
The Commission shall study the statistics of the Public Prosecutor's Office and judicial organs concerning various crimes in the Darfur states. |
Комиссия изучает имеющиеся в распоряжении прокуратуры и судебных органов статистические данные, касающиеся различных преступлений в штатах Дарфура. |
The Group of Experts asked for statistics on Uganda's gold import-export trade. |
Группа экспертов запросила статистические данные об импорте и экспорте золота в Уганде. |
This system tracks cargo and transport equipment on all modes of transport and provides reliable and up-to-date statistics and information. |
Эта система позволяет отслеживать грузы и транспортные средства на всех видах транспорта и получать надежные и современные статистические данные и информацию. |
Reports and statistics also presented to the Audit Committee. |
Доклады и статистические данные представляются также Комитету по ревизии. |
We will provide statistics showing that in Zimbabwe this has been a most active fight. |
Мы предоставим статистические данные, свидетельствующие о том, что в Зимбабве эта борьба ведется самым активным образом. |
Since 2000, the State provincial offices and the National Authority for Medico-Legal Affairs have compiled statistics on complaints regarding psychiatric treatment. |
Начиная с 2000 года государственные органы в провинции и Национальное управление по медико-правовым вопросам собирают статистические данные о жалобах на психиатрическое лечение. |
He wished to know the extent to which those statistics reflected reality. |
Он хотел бы знать, в какой степени эти статистические данные отражают реальное положение дел. |
Source: statistics furnished by the College of Public Prosecutors. |
Источник: Статистические данные Коллегии генеральных прокуроров. |
Mr. YAKOVLEV asked for statistics on or examples of the application of article 133 of the Criminal Code. |
Г-н ЯКОВЛЕВ просит представить статистические данные или привести примеры применения статьи 133 Уголовного кодекса. |
Although the statistics are not directly comparable, almost three quarters of the learners under ACL provision are women. |
Хотя статистические данные не могут быть полностью сопоставимыми, почти три четверти обучающихся в системе ОВО составляют женщины. |
101 In paragraph 4 of the Fourth Report statistics were given in relation to education. |
В пункте 4 четвертого доклада были указаны статистические данные в отношении образования. |
Efforts are also under way to improve FDI statistics, and reliable figures should be available before June 2005. |
Ведется также работа по совершенствованию статистики ПИИ, и достоверные статистические данные должны появиться до июня 2005 года. |
There are no universal statistics on malnutrition in Samoa. |
В Самоа отсутствуют общие статистические данные, касающиеся неправильного питания. |
Consequently, statistics on the number of female PhDs play an important role in making prognoses about the future. |
Соответственно, статистические данные о числе женщин - докторов наук играют важную роль при составлении прогнозов на будущее. |
Nor is it considered practicable to attempt in any other way to disaggregate statistics by reference to distinctions of that kind. |
Не считается также практически целесообразным каким-либо иным образом пытаться дезагрегировать статистические данные, подавая их в такой разбивке. |
It was to be hoped that the next report would contain consolidated information and statistics. |
Остается надеяться, что в следующий доклад будет включена сводная информация и статистические данные. |
The delegations should elaborate on those statistics. |
Делегации следует развить эти статистические данные. |
However, statistics reveal a bias in favour of men, especially in the formal sector. |
Однако статистические данные свидетельствуют о более благоприятном отношении к мужчинам, особенно в формальном секторе. |
For the purpose of comparison with the previous periods, the statistics of 1995, 1998, and 2000 are presented when necessary. |
Для целей сопоставления с предыдущими докладами по мере необходимости приводятся статистические данные за 1995, 1998 и 2000 годы. |
At the university level, the statistics were impressive in terms of general enrolment and distribution among the different disciplines. |
На университетском уровне отмечаются впечатляющие статистические данные с точки зрения общего приема и распределения по различным дисциплинам. |
Yet the statistics showed a dramatic decline in women's participation at the consular and higher levels of the foreign service. |
Однако статистические данные свидетельствуют о резком сокращении числа женщин, работающих на консульском и более высоком уровнях дипломатической службы. |
Ms. Gaspard said that the State party should furnish statistics on the representation of women in the government administration and in political posts. |
Г-жа Гаспар говорит, что государство-участник должно представить статистические данные, характеризующие представленность женщин в государственных учреждениях на административных и директивных постах. |