| The following tables provide statistics on the complaints received and alleged violations of the various rights. | В приводимых ниже таблицах даются статистические данные о полученных жалобах и предполагаемых нарушениях различных прав. |
| Such simple statistics as those mentioned above do not explain the relationship between the distribution of protected areas and forests or other habitat types. | Такие простые статистические данные не объясняют взаимосвязи между распределением охраняемых районов или лесов и другими видами районов обитания. |
| The development of a CD-ROM containing human settlements statistics is being discussed as a joint activity with the Centre. | В настоящее время с Центром обсуждается вопрос о совместном создании КД-ПЗУ, содержащего статистические данные о населенных пунктах. |
| A doctor at the hospital, however, warned that the statistics were unrepresentative because victims generally seek treatment only after several assaults. | Однако один из врачей госпиталя предупредил, что эти статистические данные являются непрезентативными, поскольку пострадавшие обращаются, как правило, за помощью лишь после нескольких случаев избиений. |
| If statistics illustrate that existing laws are ineffective in protecting women from violence, States must find other complementary mechanisms to prevent domestic violence. | Если статистические данные свидетельствуют о том, что действующие законы неэффективны с точки зрения защиты женщин от насилия, государства должны изыскать другие дополнительные механизмы предотвращения бытового насилия. |
| For statistics relating to the provision of medical care, see paragraphs 4 to 32 of the 1995 Minimum Standards Report. | Статистические данные об оказании медицинской помощи содержатся в пунктах 4-32 доклада 1995 года о минимальных стандартах. |
| Target 25 deals with the working environment and work-related disease and includes statistics on industrial diseases. | Целевой показатель 25 касается окружающей среды на рабочем месте и болезней, связанных с работой, и включает статистические данные о профессиональных заболеваниях. |
| Information about homeless persons and families in Bulgaria is not available as no such statistics are collected. | Информация о бездомных лицах и семьях в Болгарии отсутствует, поскольку такие статистические данные не собираются. |
| No statistics are kept on children of immigrants and migrant-workers. | Статистические данные о детях иммигрантов и трудщихся-мигрантов отсутствуют. |
| She requested statistics on the gender breakdown of persons employed in the health-care professions. | Она просит представить статистические данные о числе мужчин и женщин, занятых в сфере медицинского обслуживания. |
| She also asked for statistics on the incidence of legal abortions, with a breakdown of the grounds given for performing them. | Она также просит представить статистические данные о числе легально разрешенных абортов с разбивкой по их обоснованиям. |
| Ms. OUEDRAOGO asked for more detailed statistics, especially on employment. | Г-жа УЭДРАОГО просит представить более подробные статистические данные, особенно по занятости. |
| There were no data available on the sentences imposed for such crimes, but the next periodic report would provide statistics. | Сведения о наказаниях за такие преступления отсутствуют, однако в следующем периодическом докладе будут представлены статистические данные о них. |
| She would pass on those statistics to the Committee secretariat. | Она передаст эти статистические данные секретариату Комитета. |
| Iceland had provided detailed information and statistics on education in its national report to the Fourth World Conference on Women. | Исландия предоставила подробную информацию и статистические данные по вопросам образования в своем национальном докладе на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| The latest statistics on women and employment would be provided in the next report. | Самые последние статистические данные, касающиеся женщин и трудоустройства, будут представлены в следующем докладе. |
| There were no statistics on drug abuse for Iceland as a whole. | Статистические данные в отношении злоупотребления наркотическими средствами по Исландии в целом отсутствуют. |
| Ms. OUEDRAOGO said she would have welcomed more information on rural women, and more specific statistics on agricultural workers. | Г-жа УЭДРАОГО говорит, что она хотела бы получить дополнительную информацию о положении сельских женщин и более конкретные статистические данные о сельскохозяйственных рабочих. |
| Since submission of its initial report, Tanzania has developed gender-related statistics. | После представления первоначального доклада в Танзании начали составляться статистические данные по гендерным аспектам. |
| Luxembourg is in a position to provide it with further statistics relating to the eighth periodic report. | Люксембург имеет возможность предоставить Комитету более свежие по сравнению с восьмым периодическим докладом статистические данные. |
| There are no corresponding statistics for the years prior to 1991. | За период, предшествующий 1991 году, соответствующие статистические данные отсутствуют. |
| The statistics of the other CIS countries have not yet been revised in a similar exercise. | Статистические данные по другим странам СНГ еще не были аналогичным образом пересмотрены. |
| In fact, there were no national statistics in that regard. | В этой области фактически отсутствуют какие-либо национальные статистические данные. |
| Below are statistics concerning professional qualifications: | Ниже приводятся статистические данные в разбивке по виду профессиональной квалификации: |
| The exact size of these groups cannot be given since there are no statistics on ethnic background. | Точная численность этих групп не известна, поскольку статистические данные с разбивкой по этническому происхождению отсутствуют. |