The representative of FAO offered to provide statistics on the trade of this fruit. |
Представитель ФАО изъявил готовность представить статистические данные о торговле этими фруктами. |
Furthermore, it asks the Government to provide regular statistics on maternal mortality by region. |
Кроме того, Комитет предлагает правительству Колумбии регулярно представлять статистические данные о показателях материнской смертности с разбивкой по регионам. |
More recent statistics were, unfortunately, not available. |
Более свежие статистические данные, к сожалению, отсутствуют. |
The representatives of the Institute provided statistics to the Special Rapporteur. |
Представители Института представили Специальному докладчику соответствующие статистические данные. |
For commercial vehicles, the statistics concerned vehicles under 10 years of age. |
Статистические данные о коммерческих транспортных средствах охватывают транспортные средства, находящиеся в эксплуатации менее 10 лет. |
To make statistics comprehensible, BTS develops a variety of measures of transport and explores new ways to visualize data. |
Для того чтобы сделать статистические данные понятными, БТС разрабатывает многочисленные методы передачи данных и исследует новые способы представления ее в визуальной форме. |
Progress was made; however, statistics should be compiled to confirm the use of systems contracts. |
Достигнут прогресс; однако следует собирать статистические данные для подтверждения использования общесистемных контрактов. |
It also maintains output statistics measured in words or page impressions required to produce a document. |
С ее помощью также подготавливаются статистические данные о результатах деятельности, измеряемых в количестве слов или оттисков страниц, необходимых для подготовки того или иного документа. |
On supply reduction, statistics show that there has been more effective detection and prosecution of crimes in this area. |
Что касается сокращения предложения, то, как свидетельствуют статистические данные, обнаружение наркотиков и пресечение преступлений в этой области становятся более эффективными. |
This report must also include statistics regarding the complaints raised against organs of public security under disciplinary and criminal law. |
В этот доклад также должны быть включены статистические данные о количестве жалоб, поданных на действия служб безопасности в соответствии с дисциплинарным уставом и уголовным правом. |
A request had been made for statistics on the number of complaints of torture or ill-treatment lodged by citizens with the Attorney-General. |
Были запрошены статистические данные о жалобах в отношении пыток или плохого обращения, подаваемых гражданами на имя прокурора. |
Mr. SORENSEN said he had requested statistics on prisons and in particular on the number of prisoners in Cuba. |
Г-н СОРЕНСЕН напоминает, что он просил представить статистические данные о тюрьмах, и в частности о числе заключенных на Кубе. |
The CHAIRMAN noted that the Cuban delegation had stated it would be able to furnish those statistics at a later date. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что кубинская делегация заявила, что она сможет сообщить такие статистические данные позже. |
The detailed statistics requested regarding prisoners would be provided later. |
Запрошенные подробные статистические данные по заключенным будут представлены позднее. |
He would send statistics to the secretariat, which members could consult. |
Он направит секретариату соответствующие статистические данные, с которыми смогут ознакомиться члены Комитета. |
UNSD makes available to ECE, OECD and EUROSTAT all international trade statistics that UNSD obtains from the countries in transition. |
СОООН предоставляет ЕЭК, ОЭСР и Евростату все статистические данные о международной торговле, которые он получает от стран с переходной экономикой. |
This system covers statistics concerning trade, environment and land use, as well as industry. |
Эта система содержит статистические данные, касающиеся торговли, окружающей среды и землепользования, а также самой отрасли. |
PE 3.2, Balance of Payments: Annual direct investment and international trade in services statistics are covered by a joint Eurostat/OECD questionnaire. |
ЭП 3.2, Платежный баланс: Совместный вопросник Евростата/ОЭСР охватывает статистические данные о ежегодных прямых капиталовложениях и международной торговле услугами. |
First, statistics inform the development of public policy, and its subsequent monitoring and evaluation. |
Во-первых, статистические данные служат информационной базой для разработки государственной политики и для ее последующего контроля и оценки. |
The Ministry of Health in Denmark has developed a system, which distributes health care statistics on three different access levels. |
Министерство здравоохранения Дании разработало систему, в рамках которой статистические данные о медицинском обслуживании распределены по трем различным уровням доступа. |
Experiences of automated coding show that it produces more consistent statistics, and is both feasible and potentially cost-effective. |
Опыт практического применения систем автоматизированного кодирования свидетельствует о том, что они позволяют получать более последовательные статистические данные и являются целесообразными и потенциально затратоэффективными. |
In this way national and regional statistics may become useful tools even for the local use. |
Таким образом, статистические данные национального и регионального масштаба могут быть полезны даже на местном уровне. |
The detailed statistics also enable analysis of individual demand for the different subject-related parts of the programme in order to make respective adjustments in the future. |
Подробные статистические данные также позволяют анализировать индивидуальные потребности в различных предметных элементах программы на предмет внесения соответствующих корректировок в будущем. |
Information about which new statistics are needed and which present ones could be discontinued is of vital importance. |
Важнейшее значение имеет информация о том, какие новые статистические данные пользуются спросом и какие из них уже потеряли свою актуальность. |
These metadata describe the surveys, statistics and observation registers that make up the Swedish statistical system. |
В этих метаданных описываются обзоры, статистические данные и информация о наблюдениях, которые составляют шведскую статистическую систему. |