Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
For seasonal fisheries traversing two calendar years, the statistics should be provided both in terms of calendar year and fishing season. Для сезонного промысла, охватывающего два календарных года, статистические данные должны предоставляться как по календарному году, так и по промысловому сезону.
Many major periodic publications of the United Nations system present statistics, indicators and analysis of social conditions and trends. Многие основные периодические издания системы Организации Объединенных Наций содержат статистические данные, показатели и анализ социальных условий и тенденций.
The latest statistics suggest that the overall rate of tropical deforestation in the 1980s was 0.9 per cent per annum. Последние статистические данные говорят о том, что общие темпы вырубки тропических лесов в 80-е годы составляли 0,9 процента в год.
States should, at regular intervals, collect gender-specific statistics and other information concerning the living conditions of persons with disabilities. Государствам следует регулярно собирать статистические данные об условиях жизни инвалидов различного пола, а также другую информацию об инвалидах.
Will organize environmental statistics for the region and offer a directory on sources of information. Комиссия подготовит статистические данные об окружающей среде в регионе и предоставит справочник по источникам информации.
Although IMF statistics at the aggregate level are broadly comparable across countries, there are still sizeable global discrepancies. Хотя агрегированные статистические данные по методике МВФ в целом по странам сопоставимы, по-прежнему существуют заметные расхождения в показателях по всему миру.
The statistics are correct until the end of April 1995. Статистические данные относятся к периоду до апреля 1995 года.
It cited statistics relating to its current balance-of-payments deficits and high rate of inflation. В этом представлении были приведены статистические данные, касающиеся ее нынешнего дефицита платежного баланса и высокой инфляции.
Because of that difficult situation of transition, the requisite statistics were not available. Ввиду трудностей переходного периода запрошенные статистические данные пока отсутствуют.
Available statistics indicate that national execution is increasingly becoming the norm in implementing operational activities of the United Nations system. Имеющиеся статистические данные говорят о том, что национальное исполнение все в большей степени становится нормой проведения оперативной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
However, statistics from the main national hospitals indicated that in 1992 induced abortion accounted for one third of maternal deaths. Вместе с тем статистические данные, полученные из основных государственных больниц, свидетельствуют о том, что в 1992 году на долю искусственных абортов пришлась одна треть случаев материнской смертности.
The representative replied that updated statistics on the prevalence of AIDS in Uganda were included in the addendum. Представитель страны ответил, что обновленные статистические данные о распространении СПИД в Уганде включены в добавление к докладу.
The representative replied that subsequent reports would include statistics on women which were collected in the 1993 national census. Представитель ответила, что в последующие доклады будут включены статистические данные о положении женщин, которые были собраны в ходе национальной переписи населения 1993 года.
Members requested more statistics and wanted additional information regarding articles 6, 13, 18 and 19 of the Convention. Члены запросили более подробные статистические данные и дополнительную информацию в отношении статей 6, 13, 18 и 19 Конвенции.
However, it was recognized that despite the increasing demand for statistics on disability, the situation concerning data availability and comparability is not fully satisfactory. Вместе с тем было признано, что, хотя спрос на статистические данные по инвалидности возрастает, положение с наличием таких данных и их сопоставимостью является не вполне удовлетворительным.
A copy of the report, which contains full statistics, is attached at annex E. Экземпляр доклада, в котором приводятся исчерпывающие статистические данные, содержится в приложении Е.
Summary statistics about technical effectiveness, costs, return on investment, efficiency, operation and maintenance requirements should be prepared. Следует подготовить сводные статистические данные, касающиеся технической эффективности, издержек, прибыли от инвестиций, действенности, потребностей эксплуатации и содержания.
These statistics are aggravated by the protectionist tendencies in the developed countries. Эти статистические данные усугубляются протекционистскими тенденциями в развитых странах.
However, the aggregate statistics of world economic growth often conceal as much as they reveal. Однако сводные статистические данные роста мировой экономики очень часто скрывают столько же, сколько и раскрывают.
The extensive tables and statistics contained in the report painted a gloomy picture. Подробные таблицы и исчерпывающие статистические данные, приводимые в докладе, рисуют мрачную картину.
The statistics about the Indian press spoke for themselves. Статистические данные об индийской прессе говорят сами за себя.
Source: IMF, International financial statistics; national sources; ECA secretariat. Источник: Международные финансовые статистические данные МВФ; национальные данные; секретариат ЭКА.
The ECE Trade Division collects statistics on inward Foreign Direct Investment (FDI) from east and central European countries. Отдел торговли ЕЭК собирает статистические данные о прямых иностранных инвестициях (ПИИ) среди стран центральной и восточной Европы.
These national statistics are included in the Trade Division's database on FDI and Foreign Investment Enterprises (FIEs). Эти национальные статистические данные заносятся в базу данных Отдела торговли о ПИИ и иностранных инвестиционных предприятиях (ИИП).
The secretariat uses the collected statistics to prepare a yearly survey of statistical trends in foreign investment in transition economies. Секретариат использует собранные статистические данные для подготовки ежегодного обзора статистических тенденций в области иностранных инвестиций в странах, находящихся на переходном этапе.