Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
In 2000, statistics on both illicit manufacture of and trafficking in that drug showed, for the first time in many years, a trend towards levelling off. В 2000 году статистические данные как о незаконном изготовлении, так и обороте этого типа наркотика впервые за многие годы свидетельствуют о тенденции к выравниванию ситуации.
The Board recommends that UNHCR survey in detail the statistics, factors, effects and solutions related to the low compliance with its instructions on performance appraisal. Комиссия рекомендует УВКБ подробно изучить статистические данные, факторы, последствия и решения, связанные с низкой степенью выполнения ее указаний в отношении служебной аттестации.
The statistics show a decrease in the overall number of students in art schools in the country of 63.2 per cent between 1990 and 1998. Статистические данные указывают на сокращение общего числа учащихся художественных школ на 63,2% в период 1990-1998 годов.
It was important to conduct a study on that issue and to collect information and statistics, and she asked whether the State party had any plans to do so. По данной теме важно провести исследование и собрать информацию и статистические данные, и оратор задает вопрос, планирует ли государство-участник сделать это.
The Board noted from the Office of Internal Audit's summary statistics on the timeliness of audit reports that there had been an improvement between 1998 and 1999. Рассмотрев сводные статистические данные Управления о своевременности составления отчетов о проверке, Комиссия отметила в 1999 году некоторый прогресс по сравнению с 1998 годом.
The distance from the practice is smaller and it is impossible to single out any telling statistics. отходы от установившейся практики случаются реже, и невозможно вычленить важные статистические данные.
The Committee calls on the State party to collect statistics on the incidence of domestic violence, and comprehensive information on the impact of measures against domestic violence. Комитет призывает государство-участника собирать статистические данные о случаях бытового насилия и всеобъемлющую информацию о результативности мер по борьбе с бытовым насилием.
Therefore, statistics related to 122 do not include all the cases of torture that fall under the definition of Art 1 of the Convention, because they fall within the scope of other criminal offences. По этой причине статистические данные, относящиеся к статье 122, не включают все случаи пыток, которые подпадают под определение статьи 1 Конвенции, поскольку они относятся к другим уголовным преступлениям.
In connection with the present item, the Sub-Commission will have before it a note by the Secretariat containing statistics relating to the fifty-seventh session of the Sub-Commission. По данному пункту Подкомиссии будет представлена записка Секретариата, содержащая статистические данные, относящиеся к работе пятьдесят седьмой сессии Подкомиссии.
Please provide relevant statistics on homelessness in the State party and detailed information about the situation in the ten cities having an absolute homelessness problem. Просьба представить соответствующие статистические данные по проблеме бездомности в государстве-участнике и подробную информацию о положении в десяти городах, сталкивающихся с проблемой бездомности.
National statistics on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment were compiled by the National Human Rights Commission and by the Office of the Attorney-General. Национальные статистические данные о пытках и других видах жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания собираются Национальной комиссией по правам человека и Генеральной прокуратурой.
Although the Panel received detailed import statistics from each of the major trading centres, there are a number of key differences that make the tracking of rough diamonds extremely difficult. Хотя Группа получила подробные статистические данные об импорте из каждого крупного торгового центра, существует ряд ключевых различий, которые крайне осложняют отслеживание движения необработанных алмазов.
These statistics were supplied by the Department of Internal Oversight Services of UNRWA, based on its tracking of the implementation of recommendations, and were validated by the Board, as explained in section I.B above. Эти статистические данные были представлены Департаментом служб внутреннего надзора БАПОР по результатам осуществляемого им контроля за ходом выполнения рекомендаций и были подтверждены Комиссией, как поясняется в разделе I.B выше.
The analysis did not show statistics of how resources were going to be distributed for the management of special political missions and for the performance of other major duties, which need to be included in future proposals to the Assembly. В анализе не приведены статистические данные о распределении ресурсов, предназначенных для управления специальными политическими миссиями и выполнения других основных функций, которые необходимо будет включить в будущие предложения, адресованные Ассамблее.
Women's involvement in the world of theatre and the dramatic arts has been growing steadily, as the following table illustrates: The above statistics relate to women working in artistic aspects only. Участие женщины в театральной жизни и драматическом искусстве постоянно растет, о чем свидетельствует следующая таблица: Приведенные выше статистические данные касаются исключительно женщин, работающих в секторе художественного творчества.
While we are still compiling the latest statistics, our current estimate is that the total number of refugees under the mandate of my Office currently exceeds 11 million. Хотя мы еще собираем последние статистические данные, по нашим нынешним оценкам общее число подмандатных моему Управлению беженцев в настоящее время превышает 11 миллионов.
For example, the Economic Commission for Europe, in collaboration with other relevant organizations, such as Eurostat and the Council of Europe, regularly collects international migration statistics among ECE countries. Так, Европейская экономическая комиссия в сотрудничестве с другими соответствующими организациями, такими, как ЕВРОСТАТ и Совет Европы, регулярно собирает статистические данные по международной миграции в странах ЕЭК.
A look at the statistics of economic and social conditions in the countries of that region is enough to reveal the urgent need to develop a front that, acting concertedly and collectively, can fight to eradicate their absolute poverty. Достаточно посмотреть на статистические данные, касающиеся экономических и социальных условий в странах этого региона, чтобы понять настоятельную необходимость создания единого фронта для ведения согласованной и коллективной борьбы за искоренение крайней нищеты.
It is significant to note that the Special Rapporteur has, for the first time since his appointment, prepared and included detailed statistics on communications sent and received. Необходимо отметить, что Специальный докладчик впервые с момента его назначения подготовил и включил в свой доклад подробные статистические данные о полученных и направленных им сообщениях.
We have heard many statistics, and it is estimated that today more than 21 million people have died as a direct consequence of the epidemic. Мы заслушали многие статистические данные, и, по имеющимся оценкам, на сегодня непосредственно от эпидемии уже ушли из жизни более 21 миллиона человек.
While there are no verifiable statistics, child soldiers are evident among the militias of both faction leaders and authorities, notably in the south of the country. Хотя надежные статистические данные в этой связи отсутствуют, очевидно присутствие детей в военизированных формированиях как фракционных лидеров, так и властей, особенно на юге страны.
The statistics contained in the annex have been collected by the secretariat for the information of the Commission with respect to the organization of its work at its fifty-ninth session. Приводимые в приложении статистические данные собраны секретариатом в целях информирования Комиссии по вопросу организации работы ее пятьдесят девятой сессии.
The Office for Women's Affairs should be asked to indicate which statistics were necessary in order to evaluate programmes and formulate policies to meet the needs of women. Следует просить Управление по делам женщин указать, какие статистические данные необходимы для оценки программ и формирования политики с целью удовлетворения потребностей женщин.
Poverty statistics are alarming, and the seriousness of the spread of AIDS can be measured by experts' statements to the effect that Guinea-Bissau runs the risk, in the short term, of becoming a nation of children. Статистические данные об уровне нищеты вызывают тревогу, а о серьезности масштабов распространения СПИДа можно узнать из заявлений специалистов, согласно которым над Гвинеей-Бисау нависла угроза стать в самое ближайшее время страной без детей.
Ms. Ouedraogo said that while the State party's oral presentation had compensated somewhat for the paucity of information in the report, more statistics were still needed on for example, the relative literacy of rural women as compared to urban women. Г-жа Уэдраого говорит, что, хотя устное изложение государством-участником несколько компенсирует нехватку информации в докладе, необходимы дополнительные статистические данные, например об относительной грамотности сельских женщин в сопоставлении с городскими.