| To assess methods for aggregating or otherwise progressing from individual measurements of water quality to useful statistics. | Проведение оценки методов агрегирования или иного преобразования индивидуальных показателей качества водных ресурсов в пригодные для использования статистические данные. |
| Details of any international agencies referred to and statistics showing budgetary increases should be included in the next report. | В следующий доклад необходимо включить подробные сведения обо всех упомянутых международных учреждениях и статистические данные, показывающие увеличение бюджета. |
| Ms. Gabr asked whether the delegation had upto-date statistics on the number of women occupying high-level posts in the public sector. | Г-жа Габр задает вопрос, имеются ли у делегации самые последние статистические данные о числе женщин, занимающих высокие должности в государственном секторе. |
| National statistics point to significant data and evidence of progress in the health status of citizens in Syria. | Общенациональные статистические данные свидетельствуют о значительном улучшении состояния здоровья граждан Сирии. |
| However, the statistics based on urban and rural areas are not available. | Вместе с тем статистические данные с разбивкой по городам и сельским районам отсутствуют. |
| Provide statistics on trafficking of women and girls and detailed information on the extent of this phenomenon in border areas. | Просьба указать статистические данные в отношении обращения с женщинами и детьми и подробную информацию о масштабах этого явления на границах. |
| Very often, environmental statistics are submitted to local environmental authorities for verification. | Зачастую статистические данные по экологии передаются на проверку местным природоохранным органам. |
| As mentioned in Georgia's initial report, no statistics have been compiled on the nationality of patients. | Как было сказано в первоначальном докладе, статистические данные по пациентам различных национальностей в Грузии не собираются. |
| As indicated earlier, national statistics indicate that the racial patterns that obtained in these sectors during the apartheid era remain virtually unaltered. | Как отмечалось ранее, национальные статистические данные указывают на то, что расистские подходы, сложившиеся в этих секторах в эпоху апартеида, остаются практически без изменений. |
| The above constitutional provisions are given meaning by a number of detailed statistics and policies. | Упомянутые конституционные положения наполняются смыслом, если принять во внимание подробные статистические данные и направления политики. |
| These statistics will be updated by year-end when the detailed processing of the current Census data is completed. | Эти статистические данные будут обновлены к концу года, когда будет завершена обработка подробных данных текущей переписи населения. |
| No statistics were unfortunately available to help evaluate the Commission's workload and level of success. | Однако, к сожалению, отсутствуют статистические данные, которые могли бы помочь оценить рабочую нагрузку Комиссии и степень результативности ее работы. |
| Such statistics are not easily accessible, and the Special Rapporteur experienced difficulties in obtaining data. | Такие статистические данные не находятся в свободном доступе, и Специальный докладчик испытывал трудности в получении таких данных. |
| Updated statistics and information on measures to improve awareness-raising and training for police officers and court officials would be appreciated. | Хотелось бы получить статистические данные и информацию о мерах по повышению уровня осведомленности и улучшению подготовки сотрудников полиции и судебных должностных лиц. |
| Mr. LINDGREN ALVES asked whether the Government had made a conscious decision not to disaggregate statistics by race. | Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС спрашивает, было ли решение правительства не давать дезагрегированные по расе статистические данные сознательным. |
| Marriage statistics for members of the various tribes were currently not available. | Статистические данные о браках между членами различных племен на данный момент отсутствуют. |
| The Government was ready to provide statistics and any other information requested by the Committee. | Правительство готово представить запрошенные Комитетом статистические данные и любую другую информацию. |
| Relevant data would be reliable statistics about volume of traffic and the transport behaviour of persons. | Для этого необходимы достоверные статистические данные о физическом объеме перевозок и использовании транспорта населением. |
| This is especially true of local government units, for which many statistics on education and finances are compiled at SF. | Так, в особенности, обстоит дело в случае местных правительственных учреждений, для которых многие статистические данные об образовании и финансах собираются в СУФ. |
| The statistics in this section are based on data provided by the Ministry of Justice to ABA/CEELI in 2003. | Приводимые в настоящем разделе статистические данные основаны на данных, представленных министерством юстиции АБА/СЕЕЛИ в 2003 году. |
| Accident statistics and examples of recent accidents and the lessons learned will be examined. | Будут изучены статистические данные об авариях, примеры недавних аварий и полученный опыт. |
| Efforts are currently ongoing to have statistics on electoral and voting behaviour disaggregated by gender. | В настоящее время прилагаются усилия к тому, чтобы получить статистические данные об участии и неучастии в выборах и голосовании с разбивкой по полу. |
| Available 2000 statistics on education indicate that: | Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что: |
| There also exists an Agricultural Census Organisation to collect statistics relating to various aspects of agriculture. | В стране также существует Организация сельскохозяйственной переписи, которая собирает статистические данные о различных аспектах сельского хозяйства. |
| Those statistics pointed to the growing visibility of women on the political stage. | Эти статистические данные свидетельствуют о росте количества женщин на политической арене. |