Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
The most frequent data requested by the Committee are statistics regarding employment and domestic violence. Наиболее часто Комитет запрашивал статистические данные, касающиеся занятости и бытового насилия.
The reports under consideration failed to provide sufficient statistics on the implementation of women's rights. В рассматриваемых докладах недостаточно представлены статистические данные об осуществлении прав женщин.
Please provide disaggregated statistics on the levels of education attained by the various populations in Brazil. Просьба дать дезагрегированные статистические данные по уровням образования различных групп населения Бразилии.
In 2000, there was also a first attempt to gather statistics systematically on unaccompanied and separated children in Europe. В 2000 году была также предпринята первая попытка собрать на систематической основе статистические данные по несопровождаемым и разлученным детям в Европе.
So far, 23 out of 28 European countries have submitted statistics on such children. В настоящий момент 23 из 28 стран Европы представили статистические данные по таким детям.
Available statistics show a direct correlation between the imposition of sanctions and the decline in the living standards of the Liberian people. Имеющиеся в наличии статистические данные показывают прямую связь между введением санкций и снижением уровня жизни либерийского населения.
The major tool for evaluating their performance and impact is the monthly report that provides statistics on communications activities of the centres. Основным средством для оценки результатов работы и практической отдачи от нее является ежемесячный отчет, в котором содержатся статистические данные о коммуникационной деятельности центров.
He presented statistics showing that low exhaust concentrations of carbon monoxide of current vehicles reduced significantly the danger of unintentional poisoning. Он представил статистические данные, показывающие, что снижение содержания моноксида углерода в отработавших газах эксплуатируемых в настоящее время транспортных средств существенно уменьшает опасность непреднамеренного отравления.
The statistics presented over recent days show convincingly that the world cannot ignore the AIDS epidemic. Статистические данные, которые были представлены здесь за последние несколько дней, убедительно демонстрируют, что мир не может игнорировать эпидемию СПИДа.
The statistics are overwhelming and difficult for us to comprehend. Статистические данные подавляют воображение, и нам трудно осмыслить их.
Many delegations have already listed the statistics, so I will not repeat them. Многие делегации уже приводили статистические данные, поэтому я не стану их повторять.
Despite the overwhelming statistics I highlighted on Monday, and the human suffering they represent, there is hope. Несмотря на ужасающие статистические данные, приведенные мною в понедельник, и стоящие за ними человеческие страдания, надежда остается.
The statistics on poverty and its prevalence are well known to the international community. Статистические данные о распространении нищеты и ее масштабах хорошо известны международному сообществу.
Mr. Guéhenno informed the representative of Jordan that he would be providing detailed statistics on geographical distribution within the Department. Г-н Геэнно информирует представителя Иордании о том, что он намерен представить подробные статистические данные о географическом распределении должностей в рамках Департамента.
Criminal behaviour by members of the police force was monitored carefully, and extensive reliable statistics were available. В стране ведется пристальное наблюдение за противоправными действиями полиции, и на этот счет имеются подробные и надежные статистические данные.
Question 6 - Please provide any existing data and statistics on fires, accidents, and breakdowns in rail tunnels in your country. Вопрос 6 - Просьба представить любую имеющуюся информацию и статистические данные о пожарах, авариях и нарушениях движения в железнодорожных туннелях в вашей стране.
The data and statistics on those events will be presented at the next session of the Group. Информация и статистические данные о таких инцидентах будут представлены на следующей сессии Многопрофильной группы.
Examples of supplementary information include pictures, maps, graphs and statistics. Примерами дополнительной информации являются фотографии, карты, графики и статистические данные.
The following statistics show the punitive measures imposed on any person proved guilty of such acts and the compensation awarded to victims. Ниже приводятся статистические данные, свидетельствующие о карательных мерах, применяемых в отношении любых лиц, признанных виновными в совершении таких актов, и о предоставляемой пострадавшим компенсации.
The results will provide data producers with an overview of the capacity of the agency to produce the statistics in question. В результате производители статистических данных получат общее представление о способности учреждения готовить соответствующие статистические данные.
Information and detailed statistics on those incidents would be welcome. Хотелось бы получить информацию и подробные статистические данные об этих инцидентах.
He would therefore welcome some statistics on the various minority groups. В связи с этим он просит предоставить статистические данные о различных группах меньшинств.
He would provide the Committee with the statistics requested by Mr. Ando on those points. Он обязуется представить Комитету статистические данные, запрошенные гном Андо по этим вопросам.
The Statistical Commission considered human settlements statistics (item 3 (a)). Статистическая комиссия рассмотрела статистические данные, касающиеся населенных пунктов (пункт З(а)).
Crime trends statistics ranked second among the topics of interest of the visits. Вторыми в списке тем, которые интересуют посетителей, идут статистические данные о тенденциях в области преступности.