| Consequently, all statistics on the users of the system are reported only in New York. | Поэтому все статистические данные о пользовании этой системой приводятся только по Нью-Йорку. |
| The Committee recommends that statistics illustrating how the Department has taken advantage of those opportunities be included in the relevant performance report. | Комитет рекомендует включить в соответствующий отчет об исполнении бюджета статистические данные, показывающие, как Департамент воспользовался этими возможностями. |
| He drew attention to the fact that statistics on the number of ethnic minority women in parliament had been provided to the Secretariat. | Выступающий привлекает внимание к тому факту, что в Секретариат представлены статистические данные о количестве женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, в составе парламента. |
| That structure has branches across the country and produces an annual report containing, in particular, disaggregated data and statistics. | Данная структура имеет отделения по всей стране и публикует ежегодный доклад, в котором, помимо прочего, приводятся сведения и статистические данные, дезагрегированные соответствующим образом. |
| It was somewhat difficult to obtain statistics for the period 2007-2010 from this entity. | Получить от этого учреждения статистические данные за период 2007 - 2010 годов было довольно трудно. |
| The statistics indicate that there is gendered division of labour in Grenada. | Статистические данные указывают на то, что разделение труда в Гренаде имеет гендерную направленность. |
| These statistics indicate the progress of women in education at the tertiary level. | Эти статистические данные свидетельствуют об успехах женщин в сфере высшего образования. |
| The following shows the statistics on the present conditions after the introduction of the John School. | Ниже приводятся статистические данные о нынешней ситуации после учреждения "Школы Джона". |
| The complaint statistics demonstrates that men are breaking the old stereotypes and more actively fight for their rights. | Статистические данные о жалобах показывают, что мужчины преодолевают прежние стереотипы и активнее борются за свои права. |
| The website provides legal and other educational information as well as surveys and statistics. | На этом веб-сайте представлена правовая и иная образовательная информация, а также обзоры и статистические данные. |
| The National Games Programme included statistics which showed that a greater proportion of women participated in the programme than men. | Национальная программа игр содержала статистические данные, которые показывали, что доля женщин, участвующих в этой программе, превышала долю мужчин. |
| Through FAOSTAT, FAO provides data and statistics related to agriculture and food security, including for small island developing States. | С помощью статистической базы ФАОСТАТ8 ФАО предоставляет информацию и статистические данные, касающиеся сельского хозяйства и продовольственной безопасности, в том числе по малым островным развивающимся государствам. |
| This has made it possible to compile disaggregated social-sector statistics. | Это позволило обобщать дезагрегированные статистические данные о социальном секторе. |
| The 911 emergency system of the National Police has recorded the following statistics, from 2009 through 2011. | Система экстренной помощи 911 Национальной полиции зарегистрировала следующие статистические данные за период 2009-2011 годов. |
| No statistics were available for the number of procedures that had led to medical complications. | Статистические данные о количестве процедур, приведших к возникновению медицинских осложнений, отсутствуют. |
| The statistics indicate that women make at least 70% of illiterate persons in the Roma population. | Статистические данные свидетельствуют о том, что среди неграмотных цыган женщины составляют по меньшей мере 70%. |
| Table 7 offers some statistics on this subject. | В таблице ниже приведены статистические данные по этой теме. |
| The table below shows some statistics obtained from the Domestic Violence Unit for 2009. | В таблице, ниже, приведены некоторые статистические данные за 2009 год, полученные от Группы по борьбе с бытовым насилием. |
| Children's matters in children's courts: 2008/2009 statistics | Количество дел, рассмотренных в судах по делам детей: статистические данные за 2008/09 год |
| The table below indicates statistics of ukuthwala: | В таблице ниже приводятся статистические данные по "укутвале": |
| One of the major contributing factors for these abysmal statistics is the lack of access to education. | Одним из основных факторов, определяющих эти ужасающие статистические данные, является недоступность образования. |
| However, the problem persists, as demonstrated by the statistics presented by the United Nations Development Programme. | Тем не менее проблема, как показали статистические данные, представленные Программой развития Организации Объединенных Наций, сохраняется. |
| Here are the statistics about urban and rural housing construction over the last five years. | Ниже приводятся статистические данные о городском и сельском жилищном строительстве за последние пять лет. |
| These statistics are published within the country and internationally via the Internet. | Эти статистические данные опубликованы в стране и за рубежом с помощью Интернета. |
| This project collects and codes over 300 variables on data that include laws, statistics and practices from 174 countries. | В рамках проекта собрано и обработано более 300 источников данных, включая законы, статистические данные и практику из 174 стран. |