| (c) There are no statistics available. | По данному вопросу статистические данные отсутствуют. |
| The latest statistics indicate that the increase in alcohol consumption may have levelled off. | Последние статистические данные свидетельствуют о том, что в росте потребления алкоголя, возможно, наметилась стабилизация. |
| Those statistics are therefore not fully representative of all indigenous groups at either the country or global level. | Таким образом, эти статистические данные не полностью отражают положение всех групп коренного населения, будь то на страновом или всемирном уровне. |
| Reports, statistics, and considerations concerning the family consistently speak of a crisis. | Все сообщения, статистические данные и анализы положения семьи свидетельствуют о наличии кризиса. |
| UNSD and IEA publish energy statistics based on reports by various countries including from EECCA. | СОООН и МЭА публикуют статистические данные по энергетике, основываясь на докладах различных стран, в том числе стран ВЕКЦА. |
| 1.12 The Committee would also welcome statistics on the decisions taken in cases involving extradition and mutual legal assistance. | 1.12 Комитет хотел бы получить статистические данные о том, какие решения были приняты по делам, касающимся выдачи и оказания взаимной правовой помощи. |
| There is a need for comparable statistics to facilitate the sharing of information. | Для того чтобы облегчить обмен информацией, необходимо иметь сопоставимые статистические данные. |
| Going forward, the intention is to have a critical mass of countries reporting public sector debt statistics within two years. | Далее цель заключается в том, чтобы в течение двух лет охватить этим проектом достаточное число стран, которые будут представлять статистические данные о задолженности государственного сектора. |
| However, our statistics indicate that majority of our members do not adhere to these requirements. | Вместе с тем имеющиеся у нас статистические данные свидетельствуют о том, что большинство наших членов не соблюдают этих требований. |
| 1 Not all respondents were able to provide household statistics | 1 Не все респонденты смогли представить статистические данные о домашних хозяйствах. |
| Although Costa Rican legislation prohibits work by minors under age 15, statistics indicate that this problem does exist in Costa Rica. | Хотя коста-риканское законодательство запрещает работу несовершеннолетних в возрасте до 15 лет, статистические данные свидетельствуют о том, что эта проблема в Коста-Рике все же существует. |
| Department of Statistical Information on Health Services, General health-care service statistics, 2001-2004. | Отдел статистической информации по медицинскому обслуживанию. "Общие статистические данные по медицинскому обслуживанию за 2001 - 2004 годы". |
| Table 16 The graduation statistics or promotion of grade | Таблица 16 Статистические данные об окончании школы или переходе в следующий класс |
| Also, the statistics produced by the author do not necessarily reflect the way countries usually choose to present their data. | Кроме того, статистические данные, подготовленные автором, не обязательно отражают тот подход, который страны обычно используют для представления своих данных. |
| In the first steps subject matter statistics are tested and published in different areas. | На первых этапах статистические данные, касающиеся какого-либо вопроса, проверяются и публикуются в различных областях. |
| Censuses must provide national users with the statistics they need. | Переписи должны обеспечивать национальным пользователям необходимые им статистические данные. |
| One example is statistics describing the transition from education to working life. | Примером могут служить статистические данные, показывающие переход от получения образования к трудовой деятельности. |
| In the Danish statistical system there is no products known as census statistics. | В рамках датской статистической системы не существует продуктов, известных как статистические данные переписи. |
| And statistics with a "census label" will probably be disseminated. | Вероятно также, что статистические данные будут распространены как "данные переписи". |
| Optimal use of these three modes of data collection results in cost-efficient, high-quality statistics. | Оптимальное использование этих трех методов сбора данных позволяет получить высококачественные статистические данные на затратоэффективной основе. |
| The difficulties of defining minorities and designing an appropriately representative sample to produce reliable statistics were discussed. | Были обсуждены сложности определения меньшинств и выбора надлежащей репрезентативной выборки, позволяющей получать надежные статистические данные. |
| The statistics cover the 4th quarter in each year and are published in June the next year. | Статистические данные охватывают четвертый квартал каждого года и публикуются в июне следующего года. |
| To ensure the follow-up of the road map, relevant and reliable statistics are needed in all these areas. | Для обеспечения последующего выполнения "дорожной карты" во всех этих областях необходимы соответствующие и достоверные статистические данные. |
| This was the first time we presented data on gender statistics, reflecting the differences between women and men. | Тогда мы впервые представили гендерные статистические данные, отражающие различия между женщинами и мужчинами. |
| These statistics were the basis for the annual report on supply and demand. | Эти статистические данные служат основой для подготовки ежегодного доклада по данной теме. |