| There is a tendency to focus on things that are easier to measure, like economic growth statistics. | Обычно упор делается на факторы, которые легко измерить, как то статистические данные об экономическом росте. |
| Additionally, the inclusion of debt relief in aid statistics can be very misleading. | Кроме того, включение помощи по облегчению бремени задолженности в статистические данные, касающиеся объемов помощи, может вводить в заблуждение. |
| Unfortunately, the statistics do not reveal any specific characteristics for the population that this trend represents. | К сожалению, статистические данные не говорят о каких-либо конкретных характеристиках этой группы населения. |
| IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. | МВФ регулярно выпускает несколько публикаций, содержащих разного рода всеобъемлющие финансовые статистические данные. |
| Please also provide information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in France. | Просьба представить также информацию, включая статистические данные, если таковые существуют, о числе браков по принуждению во Франции. |
| The transition countries will become more integrated and more reliable statistics are demanded. | Будет углубляться интеграция стран с переходной экономикой, и потребуются более надежные статистические данные. |
| Short-term statistics are essential for the conduct of monetary policy. | Оперативные статистические данные имеют важнейшее значение для проведения денежно-кредитной политики. |
| This statistics is based on the turnover reports from business units to the VAT system. | Эти статистические данные основываются на сообщениях об обороте, представляемых единицами экономической деятельности в системе НДС. |
| The outcomes of those efforts, including relevant statistics, would be presented in the next report. | Результаты этих усилий, включая соответствующие статистические данные, будут представлены в следующем докладе. |
| The statistics concerning 2006 are not yet available. | Статистические данные за 2006 год пока отсутствуют. |
| These could be encouraging statistics, but a lot remains to be done. | Эти статистические данные обнадеживают, однако в этой сфере многое еще предстоит сделать. |
| These disciplinary sanctions are illustrated by the following statistics. | Ниже приводятся статистические данные о вынесенных дисциплинарных наказаниях. |
| Some delegations commented that it was difficult to collect useful statistics. | Некоторые делегации отметили, что собрать полезные статистические данные трудно. |
| He would like to know if there were any statistics on the implementation of such measures. | Г-н Расмуссен хотел бы знать, имеются ли статистические данные о применении этих мер. |
| Very recent statistics for illiteracy showed that 47 per cent of the population were illiterate. | Наконец, в области неграмотности самые свежие статистические данные показывают, что 47% марокканского населения неграмотно. |
| Mr. Yalden had asked for statistics regarding racism. | Г-н Ялден просил предоставить статистические данные о случаях проявления расизма. |
| The statistics from these two sources are given below. | Ниже приводятся статистические данные этих двух учреждений. |
| The statistics were not broken down in adequate detail. | Статистические данные не приводятся в достаточно подробной разбивке. |
| Relevant statistics were provided in the report. | В докладе приводятся соответствующие статистические данные. |
| On the basis of reports submitted, the National Commissioner will draw up statistics on the use of firearms by police. | На основе представленных рапортов комиссар национальной полиции составляет статистические данные о применении полицией огнестрельного оружия. |
| The report provided statistics on complaints in the case of the province of Quebec but did not mention results. | В докладе содержатся статистические данные о жалобах на примере провинции Квебек, однако ничего не говорится о результатах рассмотрения этих жалоб. |
| Mr. POCAR suggested the deletion of the words "and statistics" in the first sentence. | Г-н ПОКАР предлагает исключить слова "и статистические данные" в первом предложении. |
| On the other hand, the statistics for women's participation in politics were hardly encouraging. | Зато, что касается их участия в политической жизни, статистические данные не очень обнадеживающие. |
| Her country was willing to provide better statistics, but she asked for guidance about exactly what the Committee wanted. | Ее страна готова представить улучшенные статистические данные, но она просит сориентировать ее насчет того, что именно желает Комитет. |
| Additional statistics pertaining to the work of the Police Public Complaints Authority would be submitted in writing. | Дополнительные статистические данные, касающиеся работы Комиссии по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции, будут представлены в письменном виде. |