There is a tendency to focus on things that are easier to measure, like economic growth statistics. |
Обычно упор делается на факторы, которые легко измерить, как то статистические данные об экономическом росте. |
Additionally, the inclusion of debt relief in aid statistics can be very misleading. |
Кроме того, включение помощи по облегчению бремени задолженности в статистические данные, касающиеся объемов помощи, может вводить в заблуждение. |
Unfortunately, the statistics do not reveal any specific characteristics for the population that this trend represents. |
К сожалению, статистические данные не говорят о каких-либо конкретных характеристиках этой группы населения. |
IMF regularly releases several publications containing comprehensive financial statistics of various sorts. |
МВФ регулярно выпускает несколько публикаций, содержащих разного рода всеобъемлющие финансовые статистические данные. |
Please also provide information, including statistics, if available, on the incidence of forced marriage in France. |
Просьба представить также информацию, включая статистические данные, если таковые существуют, о числе браков по принуждению во Франции. |
The transition countries will become more integrated and more reliable statistics are demanded. |
Будет углубляться интеграция стран с переходной экономикой, и потребуются более надежные статистические данные. |
Short-term statistics are essential for the conduct of monetary policy. |
Оперативные статистические данные имеют важнейшее значение для проведения денежно-кредитной политики. |
This statistics is based on the turnover reports from business units to the VAT system. |
Эти статистические данные основываются на сообщениях об обороте, представляемых единицами экономической деятельности в системе НДС. |
The outcomes of those efforts, including relevant statistics, would be presented in the next report. |
Результаты этих усилий, включая соответствующие статистические данные, будут представлены в следующем докладе. |
The statistics concerning 2006 are not yet available. |
Статистические данные за 2006 год пока отсутствуют. |
These could be encouraging statistics, but a lot remains to be done. |
Эти статистические данные обнадеживают, однако в этой сфере многое еще предстоит сделать. |
These disciplinary sanctions are illustrated by the following statistics. |
Ниже приводятся статистические данные о вынесенных дисциплинарных наказаниях. |
Some delegations commented that it was difficult to collect useful statistics. |
Некоторые делегации отметили, что собрать полезные статистические данные трудно. |
He would like to know if there were any statistics on the implementation of such measures. |
Г-н Расмуссен хотел бы знать, имеются ли статистические данные о применении этих мер. |
Very recent statistics for illiteracy showed that 47 per cent of the population were illiterate. |
Наконец, в области неграмотности самые свежие статистические данные показывают, что 47% марокканского населения неграмотно. |
Mr. Yalden had asked for statistics regarding racism. |
Г-н Ялден просил предоставить статистические данные о случаях проявления расизма. |
The statistics from these two sources are given below. |
Ниже приводятся статистические данные этих двух учреждений. |
The statistics were not broken down in adequate detail. |
Статистические данные не приводятся в достаточно подробной разбивке. |
Relevant statistics were provided in the report. |
В докладе приводятся соответствующие статистические данные. |
On the basis of reports submitted, the National Commissioner will draw up statistics on the use of firearms by police. |
На основе представленных рапортов комиссар национальной полиции составляет статистические данные о применении полицией огнестрельного оружия. |
The report provided statistics on complaints in the case of the province of Quebec but did not mention results. |
В докладе содержатся статистические данные о жалобах на примере провинции Квебек, однако ничего не говорится о результатах рассмотрения этих жалоб. |
Mr. POCAR suggested the deletion of the words "and statistics" in the first sentence. |
Г-н ПОКАР предлагает исключить слова "и статистические данные" в первом предложении. |
On the other hand, the statistics for women's participation in politics were hardly encouraging. |
Зато, что касается их участия в политической жизни, статистические данные не очень обнадеживающие. |
Her country was willing to provide better statistics, but she asked for guidance about exactly what the Committee wanted. |
Ее страна готова представить улучшенные статистические данные, но она просит сориентировать ее насчет того, что именно желает Комитет. |
Additional statistics pertaining to the work of the Police Public Complaints Authority would be submitted in writing. |
Дополнительные статистические данные, касающиеся работы Комиссии по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции, будут представлены в письменном виде. |