Countries' statistics, forecasts and reports are vital for market analyses performed by the secretariat, as well as many additional users. |
Национальные статистические данные, прогнозы и сообщения имеют чрезвычайно большое значение для анализа рынка, проводимого секретариатом, а также для многих других пользователей. |
As well as the overview of gender issues, there are highly relevant comments and statistics in each of the four areas addressed. |
Кроме обзора гендерных вопросов, в нем содержатся весьма уместные замечания и статистические данные по каждой из четырех областей. |
This is also supported by the web access statistics that are collected on a monthly basis. |
Это также подтверждают статистические данные доступа к Интернету, собираемые на месячной основе. |
Core documents containing statistics and a summary of the treaty bodies' working methods were attached to the agenda. |
К повестке прилагаются базовые документы, содержащие статистические данные и краткое изложение методов работы договорных органов. |
Nevertheless, the delegation was not able to obtain statistics regarding cases referred to such institutions and/or tried in the criminal justice system. |
Тем не менее, делегации не удалось получить статистические данные о делах, переданных на рассмотрение таких учреждений и/или рассмотренных органами системы уголовного правосудия. |
In some States, national authorities collect statistics on disability, for example in relation to education, benefits and rehabilitation available to persons with disabilities. |
В некоторых государствах национальные органы собирают статистические данные по вопросам инвалидности, например в связи с образованием, льготами и услугами в области реабилитации, имеющимися в распоряжении инвалидов. |
There are no statistics that would allow estimating the proportion of the urban population living in slums. |
Статистические данные, которые позволили бы определить долю лиц, живущих в городских трущобах, отсутствуют. |
The independent expert raised concerns that there were no credible statistics on violence against women. |
Независимый эксперт выразил обеспокоенности по поводу того, что надежные статистические данные о насилии в отношении женщин отсутствуют. |
The statistics bear out the improvements in the participation and representation of women in public life. |
Статистические данные свидетельствуют о расширении участия и представительства женщин в общественной жизни. |
There were no official, comprehensive statistics on stateless persons. |
Полные официальные статистические данные о лицах без гражданства отсутствуют. |
In that connection, the Panel provided updated information on the Liberian diamond sector, including detailed statistics. |
В этой связи Группа представила обновленную информацию об алмазном секторе Либерии, включая подробные статистические данные. |
International Monetary Fund (IMF) statistics suggest that the aggregate supply of external corporate bonds reached a historical record in 2010. |
Статистические данные, публикуемые Международным валютным фондом (МВФ), указывают на то, что в 2010 году совокупный выпуск внешних корпоративных облигаций достиг рекордного уровня. |
Source: OECD/DAC statistics, table ODA by donor. |
Источник: Статистические данные ОЭСР/КСР, таблица ОПР по донорам. |
Gender statistics of staff on board since 1 January 2011 |
Гендерные статистические данные о сотрудниках, работающих с 1 января 2011 года |
One of them asked for statistics on the practice in New York and Geneva. |
Одна из них запросила статистические данные, отражающие практику в Нью-Йорке и Женеве. |
Indeed, statistics show a rising incidence of diabetes. |
Действительно, статистические данные свидетельствуют о росте заболеваемости диабетом. |
The annual survey of our country's medical statistics points to the presence of cases of diabetes and hypertension in our hospitals. |
Ежегодные статистические данные в медицинской области указывают на наличие случаев диабета и высокого давления в госпиталях нашей страны. |
Even in recent high-level meetings we had to depend mainly on Indian statistics. |
Даже на последних совещаниях высокого уровня нам пришлось опираться главным образом на представленные ею статистические данные. |
Please provide statistics on the number of children with disabilities attending primary school, secondary school and high school. |
Просьба представить статистические данные о количестве детей-инвалидов, посещающих начальные, средние и высшие школы. |
The development of indicators is a wide-ranging and multifaceted process which aims to bring together basic statistics from many different fields and data-collection programmes. |
Разработка показателей является широкомасштабным и многоаспектным процессом, цель которого - свести воедино основные статистические данные, полученные во многих различных областях, а также в рамках программ сбора данных. |
Nevertheless, several speakers questioned whether the statistics fully and accurately reflected either the Council's productivity or persistently heavy workload. |
Тем не менее несколько ораторов выразили сомнение относительно того, что приведенные статистические данные в полной мере и четко отражают как продуктивность, так и неизменно огромный объем работы Совета. |
In his view, the statistics cannot capture all the preparatory work and consultations involved in drafting documents for meetings and resolutions. |
По его мнению, статистические данные не могут отразить весь объем подготовительной и консультативной работы, связанной с подготовкой проектов документов для заседаний и резолюций. |
Since the illiterate population is assumed to be negligible, there are no statistics or indicators on literacy. |
Поскольку доля неграмотного населения считается близкой к нулю, отсутствуют какие-либо статистические данные или показатели относительно уровня грамотности. |
Visual outputs: Synoptic table and charts illustrating the different statistics. |
Синоптические таблицы и диаграммы, иллюстрирующие различные статистические данные. |
The organizations started developing statistics on sustainable procurement in 2008, but have yet to publish figures. |
Организации начали готовить статистические данные об устойчивых закупках в 2008 году, но пока конкретные показатели не опубликовали. |