Published statistics on diversity of those recommended for appointment are available on the JAC website. |
Обнародованные статистические данные о разнообразии кандидатов, рекомендованных на должности, имеются на веб-сайте Комиссии по назначению судей. |
In order to gain a comprehensive overview, all the available statistics therefore need to be taken together. |
Для того чтобы получить полную картину, необходимо учитывать все имеющиеся статистические данные. |
The above statistics relate to both the federal and the state police forces. Only law enforcement officers are included. |
Вышеуказанные статистические данные касаются как федеральной, так и земельной полиции и включают в себя лишь сотрудников, выполняющих правоохранительные функции. |
The law regulates labour and hiring, education, political parties, the media and statistics. |
Закон регулирует трудовые отношения и порядок приема на работу, сферу образования, деятельность политических партий, средства массовой информации и статистические данные. |
In this case, Roma women are entirely subject to discrimination, and statistics show almost 100 per cent unemployment among them. |
В данном случае женщины рома полностью подвергаются дискриминации, и статистические данные свидетельствуют о том, что безработица среди них составляет почти 100%. |
The following table shows the statistics of the nomads covered in the targeted provinces from 2002 to 2004. |
В приводимой ниже таблице содержатся статистические данные о кочевниках, охваченных соответствующей деятельностью в целевых провинциях, за период с 2002 года по 2004 год. |
The Committee would welcome statistics on the employment of members of the Roma community in the public sector at the national and local levels. |
Комитет был бы признателен за статистические данные о трудоустройстве членов общины рома в государственном секторе на национальном и местном уровнях. |
She pointed out that, in paragraphs 10 and 11, the relevant statistics had yet to be added. |
Она указывает, что в пунктах 10 и 11 следует добавить соответствующие статистические данные. |
The census to be conducted in 2011 should serve to obtain more precise statistics in that regard. |
Перепись, запланированная на 2011 год должна позволить получить более точные статистические данные по этому вопросу. |
It was thus clear that the use of a particular label in census questionnaires had repercussions on the final population statistics. |
Таким образом, можно видеть, что то или иное название в вопросниках переписи может влиять на конечные демографические статистические данные. |
Each year, the Department published analyses and statistics by region on associations representing ethnic or religious minorities. |
Ежегодно департамент публикует аналитические материалы и статистические данные в разбивке по регионам, посвященные общественным объединениям, представляющим этнические или религиозные меньшинства. |
Those statistics served as a guide to public policies and measures on behalf of disadvantaged groups. |
Эти статистические данные служат руководством при выработке государственной политики и принятии мер в интересах групп, находящихся в неблагоприятном положении. |
Other statistics of database systems are given in the answer to the next article. |
Другие статистические данные, содержащиеся в системах баз данных, приводятся в ответах по следующей статье. |
The Ministry of Justice publishes statistics and reports on the performance of central government in the provision of access to information. |
Министерство юстиции публикует статистические данные и доклады о результативности деятельности центрального правительства по предоставлению доступа к информации. |
General statistics of court activities are available on the Ministry of Justice website (). |
Общие статистические данные о деятельности судов размещены на веб-сайте министерства юстиции (). |
More detailed statistics are gathered by the Court Administration (). |
Более подробные статистические данные собираются судебным управлением (). |
Public statistics do not include data on public participation. |
Государственные статистические данные не включают в себя данные об участии общественности. |
In view of the significance of migration for Syria, he would like more precise statistics concerning the country's migratory flows. |
С учетом масштабов миграции в контексте этой страны ему хотелось бы получить более точные статистические данные о затрагивающих ее миграционных потоках. |
Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. |
Другие делегации призвали руководство и далее укреплять механизм консультаций, а также шире использовать статистические данные, подготовленные национальными партнерами. |
It was suggested that UNHCR should clarify its statistics, and that gender and age-disaggregated data be included in future reporting. |
УВКБ было рекомендовано уточнить свои статистические данные и включать в будущие доклады информацию в разбивке по гендеру и возрасту. |
These statistics, however, conceal the fact that many people have been displaced several times. |
Однако эти статистические данные скрывают тот факт, что многие из них вынуждены были покидать места своего проживания по нескольку раз. |
Disturbing statistics show that a growing number of people are being killed directly or indirectly due to armed violence. |
Вызывающие тревогу статистические данные свидетельствуют о том, что все больше людей погибает вследствие прямого или косвенного воздействия вооруженного насилия. |
Food-related statistics raised significant concerns, as more than 80 per cent of the population was dependent on food aid. |
Статистические данные о ситуации с питанием вызывают тревогу, поскольку около 80 процентов населения зависят от продовольственной помощи. |
The annex provides evaluation statistics in tabular and graphic form. |
В приложении приводятся статистические данные об оценке в таблицах и диаграммах. |
Recently, the required statistics for Bermuda and New Caledonia were prepared. |
Недавно были подготовлены необходимые статистические данные для Бермудских островов и Новой Каледонии. |