| Published statistics on diversity of those recommended for appointment are available on the JAC website. | Обнародованные статистические данные о разнообразии кандидатов, рекомендованных на должности, имеются на веб-сайте Комиссии по назначению судей. |
| In order to gain a comprehensive overview, all the available statistics therefore need to be taken together. | Для того чтобы получить полную картину, необходимо учитывать все имеющиеся статистические данные. |
| The above statistics relate to both the federal and the state police forces. Only law enforcement officers are included. | Вышеуказанные статистические данные касаются как федеральной, так и земельной полиции и включают в себя лишь сотрудников, выполняющих правоохранительные функции. |
| The law regulates labour and hiring, education, political parties, the media and statistics. | Закон регулирует трудовые отношения и порядок приема на работу, сферу образования, деятельность политических партий, средства массовой информации и статистические данные. |
| In this case, Roma women are entirely subject to discrimination, and statistics show almost 100 per cent unemployment among them. | В данном случае женщины рома полностью подвергаются дискриминации, и статистические данные свидетельствуют о том, что безработица среди них составляет почти 100%. |
| The following table shows the statistics of the nomads covered in the targeted provinces from 2002 to 2004. | В приводимой ниже таблице содержатся статистические данные о кочевниках, охваченных соответствующей деятельностью в целевых провинциях, за период с 2002 года по 2004 год. |
| The Committee would welcome statistics on the employment of members of the Roma community in the public sector at the national and local levels. | Комитет был бы признателен за статистические данные о трудоустройстве членов общины рома в государственном секторе на национальном и местном уровнях. |
| She pointed out that, in paragraphs 10 and 11, the relevant statistics had yet to be added. | Она указывает, что в пунктах 10 и 11 следует добавить соответствующие статистические данные. |
| The census to be conducted in 2011 should serve to obtain more precise statistics in that regard. | Перепись, запланированная на 2011 год должна позволить получить более точные статистические данные по этому вопросу. |
| It was thus clear that the use of a particular label in census questionnaires had repercussions on the final population statistics. | Таким образом, можно видеть, что то или иное название в вопросниках переписи может влиять на конечные демографические статистические данные. |
| Each year, the Department published analyses and statistics by region on associations representing ethnic or religious minorities. | Ежегодно департамент публикует аналитические материалы и статистические данные в разбивке по регионам, посвященные общественным объединениям, представляющим этнические или религиозные меньшинства. |
| Those statistics served as a guide to public policies and measures on behalf of disadvantaged groups. | Эти статистические данные служат руководством при выработке государственной политики и принятии мер в интересах групп, находящихся в неблагоприятном положении. |
| Other statistics of database systems are given in the answer to the next article. | Другие статистические данные, содержащиеся в системах баз данных, приводятся в ответах по следующей статье. |
| The Ministry of Justice publishes statistics and reports on the performance of central government in the provision of access to information. | Министерство юстиции публикует статистические данные и доклады о результативности деятельности центрального правительства по предоставлению доступа к информации. |
| General statistics of court activities are available on the Ministry of Justice website (). | Общие статистические данные о деятельности судов размещены на веб-сайте министерства юстиции (). |
| More detailed statistics are gathered by the Court Administration (). | Более подробные статистические данные собираются судебным управлением (). |
| Public statistics do not include data on public participation. | Государственные статистические данные не включают в себя данные об участии общественности. |
| In view of the significance of migration for Syria, he would like more precise statistics concerning the country's migratory flows. | С учетом масштабов миграции в контексте этой страны ему хотелось бы получить более точные статистические данные о затрагивающих ее миграционных потоках. |
| Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. | Другие делегации призвали руководство и далее укреплять механизм консультаций, а также шире использовать статистические данные, подготовленные национальными партнерами. |
| It was suggested that UNHCR should clarify its statistics, and that gender and age-disaggregated data be included in future reporting. | УВКБ было рекомендовано уточнить свои статистические данные и включать в будущие доклады информацию в разбивке по гендеру и возрасту. |
| These statistics, however, conceal the fact that many people have been displaced several times. | Однако эти статистические данные скрывают тот факт, что многие из них вынуждены были покидать места своего проживания по нескольку раз. |
| Disturbing statistics show that a growing number of people are being killed directly or indirectly due to armed violence. | Вызывающие тревогу статистические данные свидетельствуют о том, что все больше людей погибает вследствие прямого или косвенного воздействия вооруженного насилия. |
| Food-related statistics raised significant concerns, as more than 80 per cent of the population was dependent on food aid. | Статистические данные о ситуации с питанием вызывают тревогу, поскольку около 80 процентов населения зависят от продовольственной помощи. |
| The annex provides evaluation statistics in tabular and graphic form. | В приложении приводятся статистические данные об оценке в таблицах и диаграммах. |
| Recently, the required statistics for Bermuda and New Caledonia were prepared. | Недавно были подготовлены необходимые статистические данные для Бермудских островов и Новой Каледонии. |