| Comparable statistics on industries will improve the working of credit markets as well. | Сопоставимые статистические данные об отраслях промышленности помогут улучшить также функционирование кредитных рынков. |
| Recent statistics on the workload of HCC are shown in the table. | Последние статистические данные об объеме работы КЦУК приводятся в следующей таблице. |
| Please provide updated statistics on unemployment levels in the country, as well as on the measures undertaken to deal with this problem. | Сообщите новейшие статистические данные об уровне безработицы в стране, а также о мерах, принимаемых для решения этой проблемы. |
| Compete provides information about sites that includes statistics, related links and more. | Compete предоставляет информацию о сайтах: статистические данные, связанные ссылки и многое другое. |
| Annual report with an expert assessment of global health including statistics. | Ежегодный доклад с экспертными оценками глобального здравоохранения, включая статистические данные. |
| Based on the statistics and calculations show that in the longer term, the casino always wins. | Опираясь на статистические данные и расчеты показывают, что в долгосрочной перспективе, казино всегда выигрывает. |
| Our Lady of Ljeviš The Statistical Agency of the Republic of Kosovo published hotel statistics on a quarterly basis beginning in 2008. | Статистическое агентство Республики Косово публикует статистические данные о гостиницах на ежеквартальной основе начиная с 2008 года. |
| To make data gathered from statistics believable and accurate, the sample taken must be representative of the whole. | Для того, чтобы полученные статистические данные оказались правдоподобными и точными, проба должна быть репрезентативной в целом. |
| Some statistics claim that there are over 30 million Portuguese speakers in the continent. | Некоторые статистические данные утверждают, что более 30 миллионов человек говорят на португальском на континенте. |
| These statistics remain constant throughout the game unless the team members are subsequently re-cloned. | Эти статистические данные остаются неизменными на протяжении всей игры, если члены команды впоследствии повторно клонированы. |
| Collected and systematized the statistics for many players from the former Soviet Union and Ukraine. | Собрал и систематизировал статистические данные по многим футболистам из бывшего СССР и Украины. |
| Exact statistics are difficult to obtain because Chechens are categorized as Russians in asylee reports. | Точные статистические данные трудно получить, потому что чеченцы классифицируются в отчётах как русские. |
| Therefore, the absence of those who suffer the most from claustrophobia could have skewed these statistics. | Поэтому отсутствие тех, кто больше всего страдает от расстройства, могло исказить эти статистические данные. |
| The book also included an additional laws, decrees and orders of the Republic of Azerbaijan and statistics on business. | В монографии дополнительно также были включены законы, указы и распоряжения Азербайджанской Республики и статистические данные по предпринимательству. |
| Please note, that the statistics have been drawn from POLSAS on 1 October 2014. | Просьба иметь в виду, что статистические данные взяты из системы ПОЛСАС по состоянию на 1 октября 2014 года. |
| As the statistics prove, unemployed women do not significantly outnumber unemployed men in the settlements and outer lying areas. | Как свидетельствуют статистические данные, безработные женщины по численности незначительно опережают безработных мужчин в населенных пунктах и отдаленных районах. |
| The national statistics provided by the Government at the second universal periodic review reflect efforts made towards the achievement of gender equality and the empowerment of women. | ЗЗ. Официальные статистические данные, представленные правительством в ходе второго универсального периодического обзора, свидетельствуют об усилиях, направленных на обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин. |
| But these statistics don't tell the real story. | Но эти статистические данные не раскрывают всю историю. |
| The statistics are similar in other developed countries. | Статистические данные из других развитых стран аналогичны. |
| The following are statistics for the airport from 1999 to 2013. | Ниже приведены статистические данные по международному аэропорту имени Джуанды за период с 1999 по 2013 годы. |
| Unfortunately there are no available statistics that can provide answers to the Committee's questions. | Статистические данные, которые можно было бы привести в ответ на вопросы Комитета, к сожалению, отсутствуют. |
| However, the statistics seemed to refer mostly to townships. | Однако статистические данные, как представляется, касаются главным образом городских районов. |
| She requested statistics on the ratio of women to men in the teaching profession. | Она просит представить статистические данные о соотношении женщин и мужчин, работающих на должностях преподавателей. |
| She requested statistics showing whether women had real access to credit, bank accounts, home ownership and the like. | Она просит представить статистические данные, свидетельствующие о том, имеют ли женщины реальный доступ к кредиту, банковским счетам, покупке домов и т.п. |
| They made it clear that facts and statistics were needed, as well as norms. | Из них четко вытекает, что требуется излагать факты и статистические данные, а также правовые нормы. |