Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
Ms. MARAVI (Peru) said members of the Committee had asked for statistics concerning civilians sentenced by military courts. Г-жа МАРАВИ (Перу) говорит, что члены Комитета просили представить им статистические данные, касающиеся числа гражданских лиц, осужденных военными судами.
He would also welcome statistics on the number of civilian offences tried in military courts. Он хотел бы также получить статистические данные о количестве гражданских правонарушений, рассмотренных военными судами.
Detailed statistics on disciplinary proceedings instituted against members of the judiciary in recent years were currently unavailable but would be provided shortly. Подробные статистические данные о дисциплинарных разбирательствах, возбужденных против судебных работников в последние годы, на настоящий момент отсутствуют, но вскоре будут представлены.
Morbidity and mortality statistics remain within acceptable norms; Статистические данные о заболеваемости и смертности не выше приемлемых уровней.
Returnee statistics provide clear picture of demographic pattern of the population movement. Статистические данные о возвратившихся лицах дают точную картину демографической структуры движения населения.
Although statistics showed that during 1997 debt indicators had improved for developing countries, those overall trends masked a continued debt overhang in many African countries. Хотя статистические данные свидетельствуют о том, что в 1997 году в целом показатели задолженности развивающихся стран улучшились, эта общая тенденция затушевывает сохраняющуюся чрезмерную задолженность многих африканских стран.
A new system of recording complaints to be introduced shortly in Northern Ireland would facilitate more accurate interpretation of the available statistics. В ближайшее время в Северной Ирландии будет введена новая система регистрации жалоб, которая позволит более четко толковать полученные статистические данные.
The delegation had been unable to obtain up-to-date statistics on private prosecutions. Делегация не смогла получить последние статистические данные, касающиеся частных обвинений.
He hoped to provide detailed statistics in the next periodic report. Он надеется, что подробные статистические данные удастся представить в следующем периодическом докладе.
The statistics provided in paragraph 50 of the report with regard to article 12 of the Convention were unclear. Что касается применения статьи 12 Конвенции, то статистические данные, содержащиеся в пункте 50 доклада, являются недостаточно ясными.
The statistics requested were available, since they served as a basis for future policy and were in the public domain. Запрошенные Комитетом статистические данные имеются, поскольку они служат основой для будущей политики и касаются государственного сектора.
Egypt's report contained statistics regarding criminal and disciplinary proceedings against members of the police force. Доклад Египта содержит статистические данные о привлечении к уголовной и дисциплинарной ответственности сотрудников полиции.
The delegation had been unable to obtain the statistics on capital punishment requested by the Committee but would forward them in due course. Делегация не смогла получить статистические данные о смертных казнях, запрошенные Комитетом, однако представит их в должное время.
The latest statistics indicated that child mortality for girls had improved over the past decade. Последние статистические данные указывают на то, что в прошлом десятилетии показатели смертности девочек улучшились.
All statistics pointed to the need to involve women in every aspect of sustainable development. Все статистические данные указывают на необходимость обеспечения участия женщин во всех аспектах устойчивого развития.
Yet the statistics showed that the gap between industrialized countries and developing countries was growing ever-wider. Однако статистические данные свидетельствуют о том, что разрыв между промышленно развитыми и развивающимися странами неуклонно увеличивается.
Workload statistics were provided for the various units receiving resources from the support account, as recommended by the Advisory Committee. Согласно рекомендации Консультативного комитета, представлены статистические данные о рабочей нагрузке различных подразделений, получающих ресурсы по линии вспомогательного счета.
The Committee would like to receive information on the de facto situation of women, including statistics, in the next report. Комитет хотел бы в следующем докладе получить информацию о фактическом положении женщин, включая статистические данные.
Following the comments, it was decided to eliminate the statistics on apparent consumption, self-sufficiency ratio and net trade. После обсуждения было принято решение исключить статистические данные о видимом объеме потребления, коэффициенте самообеспеченности и сальдо торговли.
ESCWA also publishes periodic publications on national accounts, while ESCAP includes such statistics in its regular statistical series. Кроме того, ЭСКЗА издает периодические публикации по национальным счетам, а ЭСКАТО включает такие статистические данные в свои регулярные статистические выпуски.
The statistics of the last three years have amply demonstrated such growth. Статистические данные за последние три года явно свидетельствуют о таком росте.
The staggering statistics only underline the need to strengthen the capacity of the United Nations to improve the lot of our disadvantaged peoples. Вопиющие статистические данные лишь подчеркивают необходимость повышения способности Организации Объединенных Наций облегчать участь наших обездоленных народов.
In Kazakstan, the statistics, analysis and policy suggestions were highlighted in articles and speeches by the President and senior leaders. В Казахстане статистические данные, анализ и предложения по политике получили освещение в статьях и выступлениях президента и руководителей страны.
There is no town/village breakdown of these statistics owing to the large numbers vaccinated. Ввиду большого числа вакцинированных статистические данные с разбивкой по городам/деревням отсутствуют.
The statistics for enrolment and school attendance among Traveller children have improved significantly in recent years. Статистические данные свидетельствуют о том, что за последние годы число детей кочевников, зачисленных в школу и посещающих школьные занятия, существенно возросло.