Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
It can takes months, and sometimes years, before asylum seekers either reach a country where proper statistics are available or a final destination, usually the Republic of Korea. Лица, ищущие убежища, могут потратить месяцы, а иногда и годы на то, чтобы добраться до страны, где имеются достоверные статистические данные, или до пункта назначения, которым обычно становится Республика Корея.
Suggested means to measure impact were: attendance at meetings where results are discussed, citation statistics and discussions with policy makers and industry professionals. Судить о нем было предложено по таким показателям, как участие в совещаниях, на которых обсуждаются результаты, статистические данные о цитировании и обсуждение результатов с представителями директивных органов и промышленности.
It increased compliance, in turn allowing - in different sectors - for a safer workplace, a well-functioning health sector, and reliable statistics. Она повысила уровень соблюдения, что привело к таким достижениям в различных секторах, как рост безопасности на рабочем месте, эффективная работа сектора здравоохранения и надежные статистические данные.
Member States reporting national accounts statistics under the 1993 SNA or the 2008 SNA Государства-члены, представляющие статистические данные национальных счетов в соответствии с СНС 1993 года или СНС 2008 года
(e) There are not enough statistics, data or studies on cases of torture; ё) Отсутствуют достаточные статистические данные и исследования в отношении случаев пыток.
Crime statistics collected by the national police and MINUSTAH showed a marginal downward trend in major crimes compared with the reporting period of the previous year. Статистические данные о преступности, собранные национальной полицией и МООНСГ, свидетельствовали о развитии тенденции к некоторому сокращению количества тяжких преступлений по сравнению с показателями за тот же период предыдущего года.
The Act requires public services to make sure that the statistics they produce and collect in their sphere of action are gender disaggregated and that gender indicators are established. Закон обязывает государственные службы принимать меры к тому, чтобы статистические данные, которые они генерируют и собирают в процессе своей деятельности, представлялись в разбивке по признаку пола и устанавливались гендерные показатели.
Those statistics dealt exclusively with the so-called "Osh" events, but not with other acts of racial or ethnic discrimination. В этой связи следует отметить, что статистические данные относятся исключительно к событиям в Ошской области, но не к другим случаям расовой или этнической дискриминации.
The report documents the legislation and summarizes the landmark programmes and activities under each of the 16 articles providing gender disaggregated statistics wherever available. В докладе рассматривается действующее законодательство и кратко излагаются основные программы и мероприятия в соответствии с каждой из 16 статей, а также даются статистические данные с разбивкой по полу, когда это возможно.
Mr. Petrov (Bulgaria) said that statistics on recent cases of high-level corruption would be submitted in writing to the Committee within the prescribed deadline. Г-н Петров (Болгария) говорит, что статистические данные о последних делах, касающихся коррупции в высших эшелонах, будут представлены Комитету в письменном виде в течение предписанных конечных сроков.
Ms. Motoc said that statistics on complaints of racist acts received and of related investigations, prosecutions and convictions would be welcome. Г-жа Моток говорит, что было бы полезно получить статистические данные о количестве жалоб на акты расизма и связанных с ними расследований, судебных разбирательств и приговоров.
Reliable and regularly collected statistics on unpaid work are a first step towards gaining equality for unpaid caregivers, the majority of whom are women. Надежные и регулярно собираемые статистические данные по неоплачиваемой работе являются первым шагом на пути обретения равенства людьми, бесплатно осуществляющими работу по уходу, большинство из которых являются женщинами.
The statistics show that the number of caesarean sections increased in the period from 1960 to 2003 from 2 to 15.5 per each 100 childbirths. Статистические данные свидетельствуют о том, что с 1960 года по 2003 год показатель численности операций по кесареву сечению возрос с 2 до 15,5 на 100 деторождений.
Beside the measurement of economic activity and retirement, the monitoring of active ageing policies requires statistics on volunteering work and lifestyles that allow people to remain healthy and autonomous longer. Помимо данных измерения уровня экономической активности и выхода на пенсию, для мониторинга осуществления политики активной старости необходимы статистические данные об участии в добровольной работе и образе жизни, которые позволяют людям дольше сохранять здоровье и самостоятельность.
She described their enforcement efforts by providing statistics on cartel and merger cases and highlighted the high transaction values of cross-border mergers involving foreign companies compared with mergers between local firms. Она охарактеризовала правоприменительные усилия страны, представив статистические данные по делам о картелях и слияниях, подчеркнув, что в случае международных слияний с участием иностранных компаний речь идет о гораздо больших суммах, чем при слиянии отечественных фирм.
Furthermore, Ecuador provided information on various cases in which freezing or seizure orders by foreign tribunals were executed, and provided statistics on mutual legal assistance requests within the period 2008-2012. Кроме того, Эквадор представил информацию по различным делам, в рамках которых исполнялись распоряжения иностранных судов о замораживании или аресте средств, и предоставил статистические данные, касающиеся просьб об оказании взаимной правовой помощи в период 20082012 годов.
The Bolivarian Republic of Venezuela provided examples and statistics of requests for mutual legal assistance in corruption cases made to various States between 2010 and 2013. Боливарианская Республика Венесуэла привела примеры и статистические данные относительно просьб об оказании взаимной правовой помощи в делах о коррупции, направленных различным государствам в период с 2010 по 2013 год.
JS7 stated that there was no comprehensive list of care institutions and integrated statistics on the number of children residing in those institutions. Как указано в СП7, в стране отсутствует какой-либо всеобъемлющий перечень учреждений по уходу за ребенком или комплексные статистические данные о числе детей, проживающих в таких учреждениях.
Please also provide statistics on and examples of the legal assistance provided and indicate whether due process is observed, including in detention and/or expulsion cases. Просьба также привести статистические данные и примеры оказания им правовой помощи, а также указать, соблюдаются ли надлежащие правила процедуры, в том числе в случае задержания и/или высылки.
It is crucial to compile statistics for the formulation and implementation of policies ensuring the current and future well-being of disabled boys and girls in Spain. Важно накапливать статистические данные для формирования и реализации программных мер, направленных на обеспечение благополучия мальчиков и девочек с ограниченными возможностями в Испании как сейчас, так и в будущем.
See annex for statistics on employment in the 2009-2013 period by year, gender, age group, urban/rural residence. Статистические данные по занятости за период 2009 - 2013 годов с разбивкой по годам, полу, возрастным группам и городским/сельским района приведены в приложении.
She wished to know whether any statistics were available concerning complaints made by migrants regarding corrupt practices involving public officials, in particular in connection with trafficking in persons. Она хотела бы знать, имеются ли какие-либо статистические данные по жалобам, с которыми обращаются мигранты по поводу коррупции со стороны государственных служащих, в особенности в связи с торговлей людьми.
Case studies and descriptive and comparative statistics are presented, based on authorities' responses to a survey distributed by the UNCTAD secretariat. В записке приводятся результаты практических исследований, а также описательные и сравнительные статистические данные, в основе которых лежат ответы официальных органов на вопросник, распространявшийся секретариатом ЮНКТАД.
National and regional historical fire statistics and frequency by major land-cover types (i.e. when, where and what) are produced in support of projects and programmes. В порядке содействия осуществлению проектов и программ готовятся национальные и региональные статистические данные о пожарах за несколько лет и информация о периодичности их возникновения с разбивкой по основным типам почвенно-растительного покрова (т.е. когда, где и что).
If so, please provide statistics on such cases and supply information on measures taken to locate those children and on the results obtained. Если да, то просьба представить соответствующие статистические данные и проинформировать о мерах, принятых для поиска этих детей, а также о результатах этих мер.