Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
Although the demand for environmental statistics was high, the environmental indicators presented in the Statistical Year Book published annually were limited. Несмотря на высокий спрос на статистические данные по окружающей среде, в ежегодно публикуемом Статистическом ежегоднике содержатся данные лишь по ограниченному кругу экологических показателей.
As is the case with O3, annual average, region-wide statistics mask significant variability between seasons, within a given region and across models. Как и в случае с О3, общерегиональные среднегодовые статистические данные скрывают значительную сезонную изменчивость в пределах конкретного региона и различия, существующие между моделями.
A range of other organizations and institutions are publishing statistics, sometimes released more frequently and often widely used to complement or pre-empt the official versions. Ряд других управлений и учреждений публикует статистические данные, которые выпускаются чаще и которые зачастую широко используются, с тем чтобы дополнить или упредить официальные версии.
indicates that the statistics are included in the IMF and/or ECB requirements означает, что эти статистические данные охвачены требованиями МВФ и/или ЕЦБ
The ICP provides purchasing power parity statistics that allow cross country comparison of gross domestic product (GDP) in real terms. ПМС предоставляет статистические данные о паритете покупательной способности, которые позволяют проводить межстрановые сравнения валового внутреннего продукта (ВВП) в реальном выражении.
The statistics also show that the number of women professors, assistant professors and Ph.D. holders is extremely low. Статистические данные также показывают, что женщин среди профессоров, доцентов и кандидатов наук крайне мало.
The crime statistics are almost hundred per cent reliable only in respect of homicide, as practically all cases of homicide are reported to the police. Статистические данные о преступности надежны почти на 100% лишь в отношении убийств, поскольку практически все сведения об убийствах поступают в полицию.
Please also provide information, including statistics, about the work of the Coordinating Unit for Protection of the Presidential Human Rights Commission. Просьба также представить информацию, включая статистические данные, о деятельности Координационной группы по вопросам защиты при Президентской комиссии по правам человека.
Please provide updated detailed statistics on the use of pre-trial detention, including the number of persons held in police custody for more than 48 hours. Просьба представить обновленные подробные статистические данные о применении предварительного заключения, в частности о числе лиц, содержавшихся под стражей в полиции в течение более 48 часов.
The Committee would welcome statistics or other information on the practical implementation of articles 63, 64 and 66 (2) of the Code. Комитет приветствовал бы статистические данные или другую информацию относительно практического применения статей 63, 64 и 66 (2) Уголовно-процессуального кодекса.
The delegation would provide statistics on the Violence Protection Act, broken down by the nationality of the victims and aggressors, at a later date. В дальнейшем делегация предоставит относящиеся к Закону о защите от насилия статистические данные с разбивкой по гражданству жертв и лиц, совершивших насилие.
Any statistics would be welcome, and in particular figures on cases in which there had been an appeal against restriction of the lawyer's participation. Любые статистические данные будут приветствоваться и особенно данные о числе случаев, в которых подавались апелляции против ограничений на участие адвоката.
No statistics were available concerning implementation of article 315 of the Code of Criminal Procedure relating to the inadmissibility of evidence obtained through torture. Статистические данные об осуществлении статьи 315 Уголовно-процессуального кодекса, касающиеся недопустимости доказательств, полученных под пыткой, отсутствуют.
The statistics also reflected the extent of focus by OAI on these areas, as they were considered key areas for proper management of resources. Статистические данные свидетельствуют также о степени внимания УРР к этим областям деятельности, поскольку они считаются ключевыми с точки зрения надлежащего управления ресурсами.
The following statistics shows the situation of women working at different television channels: Ниже приводятся статистические данные об их работе на различных телевизионных каналах.
Also provide statistics on the number of girls working as domestic workers in the State party and indicate what measures have been taken to address their situation. Просьба также представить статистические данные о количестве девочек, работающих в качестве домашней прислуги в государстве-участнике, и указать, какие меры приняты для улучшения их положения.
Cases of this nature reflect the challenge of the practical realisation of legislative equality provisions and overcoming patriarchal cultural practices, statistics of which are reported in the CGE Annual report of 2006-2007. Подобные случаи отражают проблему практической реализации законодательных положений о равноправии и преодоления патриархальной культурной практики, статистические данные о которых сообщаются в ежегодном докладе КГР за 2006/07 год.
Figures 8 and 9 below give statistics on the participation of women in Urban Councils at the political and senior administrative levels. На приводимых ниже диаграммах 8 и 9 представлены статистические данные об участии женщин в городских советах на политическом и старшем административном уровнях.
The available statistics for the first three quarters of 2008 showed a 25 per cent increase in racist acts in which a perpetrator was identified. Статистические данные за первые девять месяцев 2008 года показали увеличение на 25% актов расизма, виновник которых был выявлен.
Turning to question 11, he noted that recent statistics showed that women continued to be underrepresented at senior levels of both the public and private sectors. Касаясь вопроса 11, он отмечает, что последние статистические данные свидетельствуют о том, что женщины по-прежнему недостаточно представлены на уровне руководства в государственном и частных секторах.
While it was essential to have statistics on cases of enforced disappearance and torture and ill-treatment at the hands of public officials, that was not sufficient. Хотя получать статистические данные о случаях насильственного исчезновения, пыток и жестокого обращения со стороны государственных должностных лиц крайне важно, этого недостаточно.
From the few reliable statistics on the proportional representation of minorities in various areas of public life it was clear that they were underrepresented in many ways. Редкие достойные доверия статистические данные о пропорциональном представительстве меньшинств в различных областях государственной жизни позволяют сделать вывод, что они недопредставлены во многих отношениях.
Mr. de Gouttes asked whether the State party's Constitution or other domestic legislation prevented it from gathering statistics on ethnic or racial origin. Г-н де Гутт спрашивает, запрещает ли Конституция или иные внутренние законодательные акты государства-участника собирать статистические данные об этническом или расовом происхождении населения.
The existing statistics were based on self-identification, but it was important to examine the factors that prevented some members of such groups from registering. Имеющиеся статистические данные получены по методике самоидентификации, но, при этом, важно проанализировать факторы, мешающие некоторым членам таких групп зарегистрироваться.
He requested recent statistics on the ethnic composition of the population, including estimates on the scale of immigration in recent years, particularly from Viet Nam. Он просит представить последние статистические данные об этническом составе населения, включая оценки масштабов иммиграции в последние годы, в частности из Вьетнама.