Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
SN produces annual, register-based statistics for most of the topics covered by the population census. СУН на основе регистров собирает годовые статистические данные о большинстве тем, охватываемых переписью населения.
Each of the register-based statistics that are currently being published by SN, are followed by some kind of quality description. Все статистические данные, получаемые на основе регистров и публикуемые в настоящее время СУН, сопровождаются своего рода качественным описанием.
This will also make it possible to include new variables based on registers in the statistics. Это позволит также включить новые переменные, основывающиеся на регистрах, в статистические данные.
solution of non-response problems in statistics, specially in census, решить проблемы отказа респондентов сообщать статистические данные, особенно при проведении переписи,
The statistics show that clear priority is given in the Russian Federation to bringing up children left without parental care in a family. Статистические данные свидетельствуют о том, что в Российской Федерации очевиден приоритет семейного воспитания детей, оставшихся без попечения родителей.
However, the statistics give fairly high urbanization rates (rural depopulation, insecurity). Вместе с тем эти статистические данные свидетельствуют о достаточно высоком уровне урбанизации (исход населения из сельских районов и отсутствие безопасности).
That claim notwithstanding, Croatian statistics on documents issued remain imprecise and do not differentiate between those actually issued and those denied. Несмотря на это утверждение, хорватские статистические данные в отношении выдаваемых документов остаются неточными и в них не проводится никакого различия между "фактически выданными документами и случаями отказа".
While firm statistics are unavailable, unemployment remains high, with little hope of improvement in the near future. Хотя надежные статистические данные отсутствуют, очевидно, что безработица остается на высоком уровне, причем надежды на улучшение положения в ближайшем будущем практически нет.
Adequate and reliable statistics are basic tools for designing, implementing, monitoring and evaluating programmes and projects. Адекватные и достоверные статистические данные являются основным необходимым условием разработки, осуществления, контроля и оценки программ и проектов.
At the same time, it lacked factual information, including statistics, on the actual effect of government programmes and policies. В то же время в докладе недостаточно представлена фактологическая информация, в том числе статистические данные, о реальном воздействии программ и политики правительства.
It was currently compiling statistics, but UNHCR estimated there were some 12,000 refugees in Argentina. В настоящее время он подготавливает статистические данные, однако, по оценкам УВКБ, в Аргентине насчитывается приблизительно 12000 беженцев.
To monitor the conflict between increased demand for statistics and shrinking resources. Мониторинг развития конфликта между увеличением спроса на статистические данные и сокращением ресурсов.
The statistics assembled for this purpose are generally published, in particular in the OECD "Employment Outlook". Собираемые с этой целью статистические данные, как правило, публикуются, в частности в издании ОЭСР "Прогнозы в области занятости".
The report also contains detailed statistics on trade in commercial services and includes information on some other economic variables. Кроме того, этот доклад содержит подробные статистические данные о торговле коммерческими услугами и включает информацию о некоторых других экономических переменных.
The Task Force has concluded that finance statistics are published by international organizations on a timely basis. Целевая группа пришла к выводу, что статистические данные по финансам публикуются международными организациями своевременно.
Venezuela will compile statistics relating to the legal process, in particular the effect of the judicial process on women. Венесуэла подготовит статистические данные, касающиеся судопроизводства и, в частности, последствий процессуальных действий для женщин.
The annual statistics in the present report relate mainly to 1995, with information for 1996 given whenever available. В настоящем докладе в основном приводятся годовые статистические данные за 1995 год, а также, при наличии соответствующей информации, показатели за 1996 год.
Most countries provided statistics on the number of people participating currently, or during one year, in the maintenance programmes. Большинство стран представили статистические данные о количестве участников программ поддерживающего лечения на настоящее время или за истекший год.
While statistics are indeed maintained for all users, charge-back or recovery of costs is only applied to extrabudgetary users. Хотя статистические данные действительно ведутся по всем пользователям, взимание платы или возмещение расходов производится только в отношении пользователей, финансируемых из внебюджетных источников.
The Advisory Committee points out that the statistics used in the document are from 1998. Консультативный комитет отмечает, что в этом документе приводятся статистические данные за 1998 год.
It would be interesting to know last year's statistics. Интересно было бы узнать прошлогодние статистические данные на этот счет.
Indicators and statistics are vital to assessing progress towards concrete policy goals as formulated by recent global conferences and national development policies. Показатели и статистические данные имеют чрезвычайно важное значение для оценки прогресса в достижении конкретных целей в области политики, сформулированных на последних глобальных конференциях и в рамках национальной политики в области развития.
Source: Ministry of Labour statistics. Источник: Статистические данные министерства труда.
Please provide the latest enrolment statistics, disaggregated by gender, for students attending school at various levels. Просьба представить самые последние статистические данные о численности учащихся школ на различных уровнях с разбивкой по признаку пола.
Kindly elaborate on this problem, citing statistics disaggregated by age group, geographic location and socio-economic standards. Просьба прокомментировать этот вопрос, приведя статистические данные в разбивке по возрастным группам, географическому местонахождению и социально-экономическим показателям.