The statistics regarding gender equality were discouraging, and the Committee was concerned that the situation had not improved over recent years. |
Статистические данные относительно гендерного равенства вызывают разочарование, и Комитет обеспокоен тем, что за последние годы ситуация не улучшилась. |
For the time being, no statistics were available on the number of complaints filed. |
На данный момент статистические данные о количестве поданных жалоб отсутствуют. |
Please supply gender disaggregated statistics on the number and percentages of pupils enrolled in primary, secondary and higher education. |
Просьба представить дезагрегированные по признаку пола статистические данные о количестве и процентном составе обучающихся на трех уровнях образования - начальном, среднем и высшем. |
Please provide statistics on the number and percentage of unionized workers within the last five years. |
Просьба представить статистические данные о числе и процентной доле трудящихся, состоящих в профсоюзах, за последние пять лет. |
The statistics on illegal immigration into South Africa are vague. |
Статистические данные о количестве незаконных иммигрантов в Южной Африке неточны. |
A first phase of work reviewed, analysed and compiled existing statistics on home-based workers, street vendors and the informal sector. |
В рамках первого этапа работы были изучены, проанализированы и собраны воедино имеющиеся статистические данные о лицах, занятых в домашнем хозяйстве, уличных торговцах и неформальном секторе. |
It contains an historical analysis of Australia's immigration programmes and detailed statistics denoting this decade's immigration trends. |
В нем содержится исторический анализ иммиграционных программ Австралии и подробные статистические данные, характеризующие тенденции в области иммиграции в этом десятилетии. |
Candidate Countries' statistics could be produced if additional resources were available. |
Статистические данные по странам-кандидатам могут разрабатываться только при условии выделения дополнительных ресурсов. |
Candidate Countries statistics will be included in an ad-hoc publication. |
Статистические данные по странам-кандидатам будут включены в специальную публикацию. |
Further segmentation of agricultural markets and products will be followed by increased demand for developing statistics for specialised products. |
Дальнейшая сегментация сельскохозяйственных рынков и продуктов ведет к повышенному спросу на статистические данные по специализированным продуктам. |
The journalist is then given the statistics to enable them to compose their article or message. |
Затем журналистам предоставляются статистические данные для того, чтобы они смогли подготовить статью или сообщение. |
This principle could be characterised by the fact that the Office presents regularly statistics to 10 international and supranational organisations. |
Соблюдение Управлением этого принципа выражается в том, что Управление регулярно направляет статистические данные в 10 международных и наднациональных организаций. |
Similarly, both for bacteria and pesticides it is widely possible to compile corresponding statistics on pharmaceutical residues. |
Наряду с данными о бактериях и пестицидах вполне возможно собирать соответствующие статистические данные об остатках фармацевтических веществ. |
A discussion took place on whether the census organization differs considerably in those countries using register-based statistics. |
Участники обсудили особенности организации переписи в странах, использующих статистические данные из регистров. |
The penalties for breaches of different provisions of the Regulations and related prosecution statistics are set out in annex 7. |
В приложении 7 перечисляются меры наказания за нарушение различных положений этих правил и приводятся соответствующие статистические данные о случаях преследования в судебном порядке. |
State of environment reports, statistics, and data from environmental monitoring were listed by two experts (18% each). |
Отчеты о состоянии окружающей среды, статистические данные и данные о результатах экологического мониторинга были указаны двумя экспертами (18% каждый). |
It thus emerges from the statistics that the absolute majority of active persons are private workers or employees. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что абсолютное большинство занятых составляют служащие или работники частного сектора. |
Firstly, the statistics are only broken down by Danish citizens and non-Danish citizens. |
Во-первых, статистические данные приводятся лишь в разбивке по датским и недатским гражданам. |
Could the delegation provided statistics on prisoners by ethnic group? |
Может ли делегация представить статистические данные о заключенных с разбивкой по этническим группам? |
The Italian delegation regretted not having provided more figures in its presentation and undertook to transmit further statistics to the Committee. |
Кстати, делегация Италии сожалеет, что не включила в свое выступление больше цифр и обязательно передаст Комитету статистические данные. |
Enrolment statistics for 1997-1998 by mode of study and level are provided in annexes 30 and 31. |
Статистические данные, касающиеся приема в эти учебные заведения в 1997/98 году в разбивке по виду и уровню обучения, приводятся в приложениях 30 и 31. |
In return, ECE provides OECD with economic statistics for countries in transition. |
В ответ ЕЭК предоставляет ОЭСР экономические статистические данные по странам с переходной экономикой. |
Set out below are the statistics collected by WHO in its 1998 health sector status report. |
Ниже приводятся статистические данные ВОЗ за 1998 год по медико-санитарному обслуживанию. |
These statistics show that access to appropriate services during pregnancy and confinement and after confinement is almost non-existent. |
Эти статистические данные говорят о том, что женщины во время беременности, родов и после родов практически не имеют доступа к соответствующим службам. |
General health statistics for Jordan show a significant improvement in the situation in this area over the past two decades. |
Общие статистические данные, характеризующие санитарное состояние Иордании, говорят о заметном улучшении положения страны в этой области за прошедшие два десятилетия. |