Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
There is also a need to establish a global databank that can provide statistics and scientific information of equal accuracy for all the world's regions, so as to ensure that we have at our disposal effective surveillance that can bolster our forecasting capability. Также необходимо создать глобальную базу данных, которая могла бы предоставлять статистические данные и научную информацию равной точности всем регионам мира, что обеспечило бы эффективность мониторинга и укрепляло бы наш потенциал в области прогнозирования.
While it might be true that the underlying cause of such problems was of a structural nature, some of the statistics provided to the Committee were frankly alarming. Хотя подобные проблемы действительно могут носить главным образом структурный характер, некоторые представленные Комитету статистические данные действительно вызывают тревогу.
However, these statistics include projects whose liquidation period had been extended beyond the closure of the accounts, and for which reports therefore were not due. Однако эти статистические данные включают проекты, период ликвидации которых был продлен на момент закрытия счетов, по которым срок представления докладов еще не наступил.
2.2 On 10 May 2007, the Legal Department refused to provide him the requested information, on the basis that such statistics were produced for internal use only. 2.2 10 мая 2007 года правовой департамент отказался предоставить ему запрошенную информацию, мотивируя свой отказ тем, что такие статистические данные составляются только для внутреннего пользования.
Some States parties provided statistics and figures about the number of extradition requests sent out and received over the past few years, including the percentage of granted requests. Некоторые государства-участники представили статистические данные о количестве полученных и отправленных просьб о выдаче за последние несколько лет, в том числе о процентной доле выполненных просьб.
The Committee further requests the State party to provide, in its next periodic report, statistics disaggregated by age, gender, and ethnic group, on trafficking in persons. Кроме того, Комитет просит государство-участник в своем следующем периодическом докладе представить статистические данные о торговле людьми в разбивке по возрасту, полу и этническим группам.
These statistics are obtained with the application of inappropriate method of determining population illiteracy rate and are based on the statement of persons about their education level during census taking. Эти статистические данные получены с применением не вполне объективного метода оценки численности неграмотного населения, поскольку в их основе лежит самооценка людьми своего уровня образования в ходе опроса.
It has the mandate to collect internationally comparable statistics, mostly in areas or domains in which the European Community or the European Union has policy competencies. Ему поручено собирать международно сопоставимые статистические данные, главным образом в сферах или областях, где Европейское сообщество или Европейский союз обладает политической компетенцией.
As of January 2006, a standard notification was created, which will make it possible to gather more accurate, detailed statistics on domestic violence recorded by the police. С января 2006 года была разработана стандартная форма уведомления, которая позволяет собирать более точные и подробные статистические данные по случаям насилия в семье, зарегистрированным полицией.
Emphasis had been laid upon education, as was apparent in the statistics before the Committee, since it enabled women to assume their proper positions and responsibilities and to defend their rights. Представленные Комитету статистические данные свидетельствуют об уделении большого внимания вопросам образования, поскольку оно предоставляет женщинам возможность занять подобающее им положение, выполнять надлежащие обязанности и защищать свои права.
Updated statistics on divorce rates would be included in the next report; however, she could report that 70 per cent of Swedish children grew up with both parents in the home. Обновленные статистические данные о числе разводов будут включены в следующий доклад; вместе с тем она может сообщить, что 70 процентов шведских детей воспитываются обоими родителями у себя дома.
She cited statistics on the number of calls to households by police officers in response to requests and the very small proportion of them that had resulted in pre-trial investigations. Оратор приводит статистические данные о посещении сотрудниками полиции семей по их просьбе и о крайне малом числе посещений, результатом которых явилось досудебное разбирательство.
However, a comparison of statistics of Ukraine with the data of the other countries on this indicator has not been possible so far because of a number of methodological reasons. Однако сопоставить статистические данные Украины с данными других стран по этому показателю пока невозможно по ряду причин, связанных с методологией.
In this respect, the State party is invited to provide statistics, disaggregated by gender, ethnicity, country of origin and age, relating to persons awaiting expulsion. В этой связи государству-участнику предлагается сообщить статистические данные о лицах, ожидающих высылки, в разбивке по полу, этнической принадлежности, стране происхождения и возрасту.
Consequently, the immunity of the members of the security forces did not mean that they could escape justice, as shown by the very detailed statistics which the Government had put together for the Committee. Вследствие этого иммунитет членов сил безопасности не позволяет им уклоняться от правосудия, как об этом свидетельствуют очень подробные статистические данные, которые правительство собрало для Комитета.
The President of the Supreme People's Court reports these statistics to the National People's Congress in March every year, making them public to the whole world. В марте каждого года Председатель Верховного народного суда представляет эти статистические данные Всекитайскому собранию народных представителей, тем самым открывая их для всего мира.
Please provide statistics on the number of persons expelled from the territory of the Russian Federation in accordance with the procedure of administrative expulsion (article 18.8 of the Code of Administrative Offences). Просьба представить статистические данные о числе лиц, высланных с территории Российской Федерации в рамках процедуры административного выдворения (статья 18.8 Кодекса об административных правонарушениях).
It should also give a more detailed explanation of the definition of the above-mentioned offences and provide statistics on the number of persons prosecuted under those articles of the Criminal Code. Просьба также представить более детальное определение вышеупомянутых нарушений и статистические данные о числе лиц, привлеченных к ответственности по этим статьям Уголовного кодекса.
It would be useful to have statistics disaggregated according to the type of disability and to know what percentage of the population had a disability. Хотелось бы получить статистические данные в разбивке по группам инвалидности и узнать, какой процент населения страдает инвалидностью.
In addition, every second year local authorities and ministries are obliged to report to the Minister for Gender Equality on gender related issues as well as on gender statistics. Кроме того, каждые два года органы местного самоуправления и министерства обязаны представлять Министерству по вопросам гендерного равенства доклад и статистические данные по гендерной проблематике.
In the area of education, the most recent statistics showed progress towards parity in basic education, even though the gap between boys and girls grew wider at the upper levels. В области образования последние статистические данные свидетельствуют о продвижении к равноправию в начальном образовании, хотя разрыв между количеством мальчиков и девочек на более высоких уровнях увеличивается.
In fact, in 2009, a new unified data collection system had been established for police use, and should produce updated statistics by 2010, thereby allowing a clearer understanding of the situation. Однако в 2009 году была внедрена новая унифицированная система сбора данных для полиции, которая позволит к 2010 году собрать обновленные статистические данные, что даст возможность более четко представить ситуацию.
Finally, since the statistics showed that equality was not yet a reality, she wished to know whether any affirmative action was contemplated as a way of addressing the situation. Наконец, поскольку статистические данные показывают, что пока равенство не стало реальностью, оратор хотела бы знать, планируются ли какие-либо конструктивные меры для исправления этой ситуации.
Please provide statistics and detailed information on the minor's right to have his or her lawyer present during questioning, as referred to in the Committee's concluding observations. Просьба представить подробные статистические данные о праве на присутствие законных представителей несовершеннолетних во время их допросов, согласно выводам и рекомендациям Комитета.
On this point, he said, it would be useful to have statistics on cases of torture, showing which were committed by officials and which by private individuals, as the table supplied in the written responses of the State party did not make this distinction. В этой связи хотелось бы получить имеющиеся статистические данные по делам применения пыток с разбивкой по категории тех, которые применялись чиновниками и должностными лицами, поскольку в предоставленных письменных ответах государства-участника такого различия не дается.