Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
Italy noted that despite the efforts that had been made, statistics on cases of domestic violence had not improved since the first UPR cycle. Италия отметила, что, несмотря на предпринятые усилия, статистические данные о случаях бытового насилия после первого цикла УПО не улучшились.
The Committee welcomes the detailed statistics provided on the reports, investigations and prosecutions of and sentences handed down to perpetrators of numerous crimes relevant to the Optional Protocol. Комитет приветствует предоставленные подробные статистические данные о сообщениях, расследованиях, возбужденных судебных делах и приговорах, вынесенных лицам, совершившим многочисленные преступления, охватываемые Факультативным протоколом.
These statistics bring about the urgent need to reflect and redirect our attention to the devastating reality that women face: HIV/AIDS is still a leading encumbrance in their lives. Эти статистические данные обусловливают настоятельную необходимость проведения анализа и переключения нашего внимания на шокирующую реальность, с которой сталкиваются женщины: ВИЧ/СПИД по-прежнему является основным бременем в их жизни.
In light of these statistics, it is critical to listen to the priorities of women and girls affected by forced displacement and migration. Учитывая эти статистические данные, крайне важно принимать во внимание приоритеты женщин и девочек, познавших тяготы вынужденного перемещения и миграции.
The study and certain other reports present the following statistics: Исследования и некоторые другие доклады дают следующие статистические данные:
The Electoral Commission has not yet provided the statistics regarding the number of female candidates who shall participate in the elections at all levels. Избирательная комиссия еще не представила статистические данные о числе кандидатов-женщин, которые примут участие в выборах на всех уровнях.
This type of information was also gathered in 2010 (the statistics are contained in the Appendix - tables no. 10-13). Подобная информация также собиралась в 2010 году (статистические данные представлены в таблицах 10 - 13 приложения).
The State Prosecutor's Office published the following statistics on corruption related cases: Она опубликовала следующие статистические данные о связанных с коррупцией делах.
The police have also arranged special information meetings with immigrant groups where the statistics have shown that many women are subjected to violence in close relationships. Полиция также организовала проведение специальных информационных встреч с группами иммигрантов, в среде которых, как указывают статистические данные, многие женщины подвергаются насилию со стороны близких родственников.
The statistics on the entries during the years 2012 demonstrate that Rwanda annually receives an ever-increasing number of migrants in general. Статистические данные о количестве въездов и выездов в 2012 году свидетельствуют о том, что в целом Руанда ежегодно продолжает принимать растущее число мигрантов.
Although there were no statistics on ethnic origin in the public service, members of the Roma community were employed in a variety of public sector jobs. Хотя статистические данные об этническом происхождении работников государственной службы отсутствуют, представители общины рома занимают различные должности в государственном секторе.
Not all of the statistics were reliable and their interpretation posed challenges, but some of them did point to the existence of racial discrimination. Не все статистические данные были надежными, и их интерпретация вызывала проблемы, однако некоторые из них указали на существование расовой дискриминации.
The International Workshop participants also stressed the fact that collaboration is essential: statistics and maps are part of an overall information management framework: they do not exist in isolation. Участники международного практикума также подчеркнули важность сотрудничества, поскольку статистические данные и карты являются частью общей системы управления информацией, а не существуют в отрыве друг от друга.
With some exceptions, for example in respect of data on intentional homicide, statistics on crime are significantly affected by data quality challenges. За некоторым исключением, как, например, в случае данных об умышленных убийствах, на статистические данные о преступности в значительной мере влияет проблема качества данных.
In most countries, administrative crime statistics are already produced by law enforcement and criminal justice institutions on the basis of the national penal code and other legislations. В большинстве стран административные статистические данные по преступности уже обрабатываются правоохранительными органами и учреждениями системы уголовного правосудия на основе национального уголовного кодекса, а также других законов.
In some instances, figures are provided by relevant ministries or directorates of immigration with no clear connection to the official population or migration statistics of the national statistical office. В некоторых случаях данные предоставляются соответствующими ведомствами или иммиграционными службами без четкой ссылки на национальное статистическое управление и ее официальные статистические данные о населении или миграции.
Without an exclusive mandate for the protection of internally displaced persons, in most cases UNHCR does not produce its own statistics on such persons. В отсутствие исключительного мандата на защиту внутренне перемещенных лиц УВКБ, как правило, не формирует свои собственные статистические данные по этой группе населения.
UNHCR statistics refer to persons who fall under this definition, though data from some countries may also include persons of undetermined nationality. Статистические данные УВКБ учитывают лиц, подпадающих под это определение, хотя данные некоторых стран могут также включать лиц с неопределенным гражданством.
Certainly these statistics also have problems: the total number of visitors was evaluated based on the market share of one large mobile operator. Конечно, эти статистические данные также характеризуются определенными проблемами: общее число посетителей оценивалось на основе рыночной доли одного крупного оператора мобильной связи.
Ms. Gaer asked the delegation to supply the Committee forthwith with the statistics requested in paragraph 17 of the list of issues. Г-жа Гаер просит нидерландскую делегацию безотлагательно передать Комитету статистические данные, запрошенные в пункте 17 перечня подлежащих рассмотрению вопросов.
Prison overcrowding and the failure of the State party to provide statistics requested of it by the Committee remained matters of serious concern. Серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывает переполненность тюрем и то, что государство-участник не предоставило статистические данные, запрошенные у него Комитетом.
The statistics provided showed that, in 2006 - 2011, 23 persons had been convicted of human trafficking-related offences. Как показывают статистические данные, в период 2006 - 2011 годов за преступления, связанные с торговлей людьми, были осуждены 23 человека.
As far as crimes involving domestic foreign workers were concerned, new statistics were being compiled to ensure that adequate safeguards could be put in place and effective strategies developed. Что касается преступлений, затрагивающих иностранных домашних работников, то накапливаются новые статистические данные, которые позволят обеспечить введение адекватных защитных мер и разработку эффективных стратегий.
There was a need to review data and statistics following the separation of the southern part of the country since there were disparities between the two States. Необходимо проанализировать информацию и статистические данные, полученные после отделения южной части страны, учитывая различия, существующие между двумя государствами.
He asked whether disaggregated statistics were available regarding migrants in an irregular situation who had been provisionally released, and on minors awaiting deportation. Он спрашивает, имеются ли дезагрегированные статистические данные о нелегальных мигрантах, временно освобожденных из-под стражи, и о несовершеннолетних лицах, ожидающих депортации.