Encouraging statistics for the period 2000-2001 showed that increasing numbers of women were pursuing studies at all levels. |
Внушающие оптимизм статистические данные за 2000 - 2001 годы свидетельствуют о том, что все большее число женщин повышают образование на разных уровнях. |
However, there were no formal statistics on compliance with this law. |
Однако официальные статистические данные о соблюдении этого закона отсутствуют. |
However, their statistics are not gender-disaggregated and it is therefore impossible to assess the women's share. |
Однако имеющиеся здесь статистические данные не дезагрегированы по признаку пола, и поэтому невозможно определить соотношение между мужчинами и женщинами. |
Such statistics are presently compiled on the basis of different methodologies, depending on the data available. |
Сегодня такие статистические данные собираются на основе разных методологий в зависимости от наличия информации. |
Table 2: JPO/AE/APO statistics from United Nations system organizations with significant programmes |
Таблица 2: Статистические данные по МСС/МЭ в организациях системы Организации Объединенных Наций, имеющих крупные программы |
In many villages, local officials proudly presented statistics they had aggregated on their own, indicating the progress in development they had achieved. |
Во многих деревнях местные должностные лица с гордостью показывали статистические данные, которые они собрали по собственной инициативе и которые указывали на достигнутый ими прогресс в процессе развития. |
The statistics give an indication of the employment rate for persons with an immigrant background in the public and private sectors. |
Эти статистические данные позволяют определять уровень занятости лиц из числа иммигрантов в государственном и частном секторах. |
Crime statistics in Azerbaijan are annexed hereto. |
Статистические данные об уровне преступности в Азербайджанской Республике. |
She would give the Committee statistics on female journalists in a written response. |
Она представит Комитету в письменном виде статистические данные о женщинах-журналистах. |
She also wondered to what extent the statistics collected were disaggregated by gender. |
Она также интересуется, в какой степени собранные статистические данные разбиваются по признаку пола. |
Further statistics on self-employed persons would be provided to the Committee in the next periodic report. |
Новые статистические данные о самозанятом населении будут представлены Комитету в следующем периодическом докладе. |
Recent statistics indicate that the number of casualties globally has decreased significantly since 2007. |
Последние статистические данные указывают на существенное сокращение числа пострадавших во всем мире с 2007 года. |
He presented statistics on the global HIV/AIDS epidemic, which indicated that HIV/AIDS infections were more prevalent among youth and women. |
Он представил статистические данные о глобальной эпидемии ВИЧ/СПИДа, которые свидетельствуют о том, что случаи заболевания ВИЧ/СПИДом более часто встречаются среди молодежи и женщин. |
Mr. SCHMIDT assured him that all statistics in the chapter would be updated at the close of the session. |
Г-н ШМИДТ заверяет его, что все статистические данные в этой главе будут обновлены по завершении сессии. |
However, fulfilling the increasing demand for flexible and detailed small area statistics also requires substantial resources. |
Однако для удовлетворения растущего спроса на гибкие и подробные статистические данные о малых районах необходимы также существенные ресурсы. |
Here too, statistics are needed to track access to information and communications technologies. |
Статистические данные требуются также, чтобы определять уровень доступа к информационным и коммуникационным технологиям. |
Mr. HAJDARAGA drew the Committee's attention to the statistics relating to question 7 contained in the written replies. |
Г-н ХАЙДАРАГА обращает внимание Комитета на статистические данные по вопросу 7, содержащиеся в письменных ответах. |
The statistics for the city are given in the summary Table above. |
Статистические данные о городе содержатся в вышеприведенной краткой таблице. |
Please find below some statistics on strikes. |
Ниже приводятся статистические данные о забастовках. |
The statistics under this section have excluded foreign domestic helpers. |
29 В статистические данные по этому разделу не включены данные об иностранной домашней прислуге. |
However, he drew attention to the importance of education and provided statistics on literacy levels in different parts of the world. |
Вместе с тем он отметил важность образования и привел статистические данные об уровне грамотности в различных частях мира. |
It was argued that many statistics and case studies show that the role of IPRs regimes has been exaggerated with respect to technology transfer. |
Другие считали, что многочисленные статистические данные и тематические исследования показывают, что роль режимов ПИС, в том что касается передачи технологии, является преувеличенной. |
In developing countries, even the most basic statistics are often lacking. |
В развивающихся странах порой отсутствуют даже самые основные статистические данные. |
The Organization of Prisons regularly releases prisoner statistics for the benefit of the general public. |
Организация тюрем регулярно выпускает для общего пользования статистические данные о числе заключенных. |
Consequently, the statistics do not full, reflect the contribution of road transport to the gross national product. |
Поэтому статистические данные совершенно не отражают вклад автомобильного транспорта в формирование валового национального продукта. |