Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистические данные

Примеры в контексте "Statistics - Статистические данные"

Примеры: Statistics - Статистические данные
For the production of composite indices and statistical annex, the Human Development Report Office is a user of statistics and indicators rather than a data producer. Что касается сложных индексов и статистического приложения, то Управление по составлению Доклада о развитии человеческого потенциала не формирует эти статистические данные и показатели, а только использует их.
The statistics of UNHCR on internally displaced persons are limited to countries (numbering 24 in 2013) where the organization is engaged with such populations. Статистические данные УВКБ о внутренне перемещенных лицах касаются лишь тех стран (24 страны в 2013 году), в которых организация работает с этой группой населения.
In addition, he requested clarification on the penalties for violence against children, as well as statistics on the convictions and sentences handed down in child abuse cases. Кроме того, Содокладчик просит уточнить, какие наказания применяются к виновным в насилии над детьми, и предоставить статистические данные об обвинительных приговорах по делам о жестоком обращении с детьми и назначенных наказаниях.
The Committee also notes the statistics provided to demonstrate that supervisory review was effective in a number of instances (see para. 6.3 above). Комитет также отмечает статистические данные, которые были предоставлены для того, чтобы показать, что пересмотр в порядке надзора являлся эффективным в ряде случаев (см. пункт 6.3 выше).
Police crime statistics show 13 complaints of forced marriage (11 actual cases and two attempts) in 2010. В 2010 году статистические данные полиции о преступности выявили 13 жалоб по поводу принудительных браков (11 заключенных браков и 2 попытки заключения брака).
Cases have been prosecuted and convictions handed down, but statistics are not available. В этой связи было возбуждено несколько уголовных дел и вынесено несколько обвинительных приговоров, но статистические данные по этому вопросу отсутствуют.
HHS and DOJ vigorously enforce these laws, and HHS collects and analyzes statistics on health care disparities. За исполнением соответствующих законов строго следят МЗСО и МЮ; Министерство здравоохранения и социального обеспечения при этом собирает и анализируют статистические данные о диспропорциях в сфере здравоохранения.
He concurred with Mr. Diaconu that further information and statistics were needed concerning the laws on incitement to hatred, and specifically on prosecutions, disaggregated by ethnicity. Он разделяет мнение г-на Дьякону о том, что требуется получить дополнительную информацию и статистические данные о законах, касающихся подстрекательства к ненависти, и, в частности, о случаях судебного преследования, дезагрегированных по этнической принадлежности.
Notwithstanding those new developments, statistics show that there are still thousands of nuclear weapons, both strategic and tactical, remaining on the ground. Несмотря на эти новые сдвиги, статистические данные свидетельствуют о том, что в мире остаются еще тысячи единиц ядерного оружия как стратегического, так и тактического.
In March 2008, the first Liechtenstein wage statistics were published, showing that women in 2005 earned on average 20 per cent less than men. В марте 2008 года в Лихтенштейне впервые были опубликованы статистические данные о заработной плате, которые указали на то, что в 2005 году женщины зарабатывали в среднем на 20% меньше, чем мужчины.
Other statistics drawn from the New Zealand Census of Population and Dwellings show that in 2006: Прочие статистические данные, взятые из переписи населения и жилого фонда Новой Зеландии, показывают, что в 2006 году:
Lastly, it stipulates that these statistics should be disseminated and made accessible to persons with disabilities and others. И наконец, в статье говорится о том, что эти статистические данные должны иметь широкое распространение и что государства-участники должны обеспечивать доступ к ним инвалидам и другим лицам.
To provide the Committee with some measure of whether that was the case, he requested the delegation for statistics on the incidence of recidivism. Он просит делегацию представить статистические данные о рецидивах преступлений, с тем чтобы Комитет мог составить более четкое представление о том, так ли обстоит дело в реальности.
Currently, UNCTAD and ITC were working together to develop an investment map, which would combine statistics on FDI, international trade and market access. В настоящее время ЮНКТАД и МТЦ сотрудничают в создании "инвестиционной карты", включающей в себя статистические данные о ПИИ, международной торговле и доступе на рынок.
Does your Government use your accident statistics as a basis for developing moped policies, programmes or campaigns? Использует ли правительство вашей страны ваши статистические данные о дорожно-транспортных происшествиях в качестве основы для разработки стратегий, программ или кампаний, связанных с мотоциклетным движением?
While overall statistics are hard to find, there is a widespread view that currently as many or more Kosovo Serbs are leaving Kosovo than are returning. Какие-либо достоверные статистические данные найти трудно, однако, по широко распространенному мнению, в настоящее время Косово покидает столько же или даже больше косовских сербов, сколько их возвращается назад.
The statistics relating to the few remaining claims will be included in the next article 16 report, scheduled for March 2005. Статистические данные по нескольким неохваченным претензиям будут включены в следующий доклад по статье 16, который, как ожидается, будет опубликован в марте 2005 года.
The report includes comprehensive statistics and a section summarising Danish and international developments over the previous year, including any new guidelines, rules and legislation and how they are implemented. Доклады включают в себя всеобъемлющие статистические данные и отдельный раздел, где кратко излагаются изменения, произошедшие в Дании и на международной арене за предыдущий год, в том числе все новые руководящие положения, правила и законодательство, а также порядок их применения.
The statistical data used to build the inventories should be considered part of the core of NSOs' work on climate change related statistics. Статистические данные, используемые для составления кадастров, следует рассматривать в качестве одного из элементов основной работы НСУ в области статистики, связанной с изменением климата.
He also wished to know whether statistics were available on the participation of Azerbaijani nationals living abroad in elections in the State party. Он также хотел бы узнать, доступны ли статистические данные об участии азербайджанских граждан, проживающих за рубежом, в выборах, проводимых в государстве-участнике.
There should be no possibility of redeploying nuclear weapons in current non-operational status, for this would render unreliable nuclear weapon reduction figures and statistics. Не должно существовать возможности обратного принятия на вооружение тех ядерных боеприпасов, которые в настоящее время сняты с вооружения, поскольку в этом случае цифры и статистические данные, показывающие сокращения ядерных арсеналов, стали бы ненадежными.
Available statistics show that although in a few districts women health workers exceed 60% of the total, as of late 1999, they constituted around 22% overall. Имеющиеся статистические данные показывают, что, хотя в нескольких округах доля женщин среди медицинского персонала превысила 60 процентов, по всей стране в конце 1999 года женщины составляли лишь 22 процента от общего числа медицинских работников.
The Fourth Racism and Right-Wing Extremism Monitor Report was published in December 2001 and contains statistics for 1999 and 2000. Четвертый доклад об осуществлении проекта по контролю за расистской и правоэкстремистской деятельностью был опубликован в декабре 2001 года и содержит статистические данные за 1999 и 2000 годы.
The delegation should provide statistics on the percentage of girls married at age 15 or younger, as well as details of any penal measures against the parents. Делегация должна представить статистические данные о процентной доле девушек, которые выходят замуж в возрасте 15 лет или ранее, а также подробные сведения о каких-либо мерах наказания в отношении родителей.
Ms. Shin asked for statistics on the number and percentage of women representing Albania internationally by rank and more information about the recruitment system for the foreign service. Г-жа Шин просит сообщить статистические данные о количестве и доле женщин, представляющих Албанию на международной арене, с разбивкой по рангам, а также дополнительную информацию о системе набора на дипломатическую работу.