| Please provide statistics on the complaints lodged and give examples of decisions handed down. | Просьба предоставить Комитету статистические данные о количестве поданных жалоб и привести примеры принятых решений. |
| All of these changes affect the national accounts statistics compiled by countries. | Все эти изменения влияют на собираемые странами статистические данные о национальных счетах. |
| 25E. Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below. | 25Е. Статистические данные об объеме рабочей нагрузки в Центральных учреждениях, Женеве и Вене приводятся в соответствующих разделах ниже. |
| For workload statistics on contractual editing and text processing, see table 25E.. | Статистические данные о рабочей нагрузке в связи с техническим редактирование и печатанием по контрактам см. в таблице 25Е.. |
| However, although they had increased their participation, statistics showed that in practice women had not reached the highest levels equitably and continuously. | Однако несмотря на наблюдающееся расширение такого участия, статистические данные свидетельствуют о том, что на практике наиболее высокие уровни представленности на основе равноправия и непрерывности не обеспечивались. |
| The Ministry of Awqaf has statistics and photographs documenting the extent of the damage. | В министерстве вакуфов имеются статистические данные и фотографии, документально подтверждающие масштабы ущерба. |
| The Committee takes note of the delegation's promise to furnish missing information in writing within six months, in particular certain statistics. | Комитет принимает к сведению обещания делегации представить в письменной форме в течение шести месяцев недостающую информацию, в частности некоторые статистические данные. |
| Reliable statistics monitoring a nation's economic activity and tracking economic, social and environmental change are essential to informed decision-making and a necessary foundation for successful national development. | Надежные статистические данные, позволяющие следить за экономической активностью в странах или отслеживать экономические, социальные и экологические изменения, являются предпосылкой продуманных решений и служат необходимой основой успеха в деле национального развития. |
| The Committee requests that such statistics be provided in the context of the next report of the Secretary-General on the financing of UNPROFOR. | Комитет просит представить эти статистические данные в контексте следующего доклада Генерального секретаря о финансировании СООНО. |
| By 1994, it will be possible to get international railway statistics on floppy disks. | К 1994 году можно будет получить международные статистические данные о железнодорожном транспорте на гибких дискетах. |
| No statistics were available on the incidence of violence against women. | Статистические данные о количестве случаев насилия в отношении женщин отсутствуют. |
| Since abortion was illegal in Kenya and carried penal sanctions, it was difficult to provide statistics on clandestine abortions. | Поскольку в Кении аборты запрещены законом и за них предусматривается уголовное наказание, то трудно сообщить какие-либо статистические данные о незаконно производимых абортах. |
| She provided statistics in answer to a question on the unemployment rate of women according to industrial sector. | В ответ на вопрос об уровне безработицы среди женщин с разбивкой по отраслям промышленности она привела статистические данные. |
| She remarked that it was very important to have statistics to make the problem more visible. | Она отметила, что для более широкого понимания данной проблемы очень важное значение имеют статистические данные. |
| No statistics were immediately available, but the Government promised to include them in the next periodic report. | В данный момент статистические данные отсутствуют, однако правительство обещает включить их в следующий периодический доклад. |
| Referring to general recommendation 18 (tenth session), 14/ members requested statistics on disabled women. | Что касается общей рекомендации 18 (десятая сессия) 14/, то члены Комитета запросили статистические данные о женщинах-инвалидах. |
| For this, the database on women in decision-making will be updated and revised statistics published. | С этой целью база данных об участии женщин в процессе принятия решений будет обновлена, и будут опубликованы пересмотренные статистические данные. |
| For some years now, the collection of statistics from countries on magnetic tape has been carried out by various international organizations. | Уже в течение ряда лет различные международные организации получают от стран статистические данные на магнитных лентах. |
| Tapes containing national accounts statistics are provided to UNCTAD, FAO, WHO and UNIDO. | Ленты, содержащие статистические данные по национальным счетам, предоставляются ЮНКТАД, ФАО, ВОЗ и ЮНИДО. |
| The statistics convincingly demonstrate that there are serious problems in the contracting practices of UNPROFOR. | Статистические данные убедительно свидетельствуют о том, что в области заключения контрактов СООНО существует целый ряд серьезных проблем. |
| Comparative workload statistics for 1992, 1993 and 1994* Financing reports | Сопоставительные статистические данные о рабочей нагрузке за 1992, 1993 и 1994* годы |
| Detailed statistics of the breakdown between professional and clerical staff receiving special pay rates in Washington were not, however, available. | Однако подробные статистические данные с разбивкой по сотрудникам категории специалистов и конторским служащим, получающим вознаграждение по специальным ставкам в Вашингтоне, не имеются. |
| The item will allow the review of statistics on women, which is expected to yield new insights and methodological approaches. | Этот пункт позволит проанализировать статистические данные о женщинах, что, как ожидается, обеспечит выработку нового понимания проблем и методологических подходов. |
| The Group was invited to examine, update, revise and strengthen the statistics provided by the secretariat. | Группе было предложено изучить, обновить, пересмотреть и доработать статистические данные, представленные секретариатом. |
| Data on coal and gas and electric energy statistics are forwarded by ECE to UNSTAT. | ЮНСТАТ получает от ЕЭК статистические данные по углю, газу и электроэнергии. |