| Appendix 1 to the present Report contains the relevant statistics on the structure of the population in the Republic of Macedonia according to the latest census of 2002. | В добавлении 1 к настоящему докладу содержатся соответствующие статистические данные о структуре населения в Республике Македонии согласно последней переписи 2002 года. |
| Turning to other international requirements, she said that the human development statistics presented by the delegation provided convincing evidence of progress in the advancement of women in Turkmenistan. | Обращаясь к другим международным требованиям, оратор говорит, что статистические данные о развитии человека, представленные делегацией, убедительно свидетельствуют о прогрессе в улучшении положения женщин в Туркменистане. |
| In that vein, she asked whether statistics were available on the average age of men who were responsible for teenage pregnancies. | В связи с этим оратор спрашивает, есть ли статистические данные о среднем возрасте мужчин, которые виновны в беременности девочек-подростков. |
| Such statistics were needed in order to help both the Committee and the Spanish Government advance the cause of combating racial discrimination in Spain. | Такие статистические данные необходимы для того, чтобы помочь как Комитету, так и правительству Испании способствовать укреплению борьбы с расовой дискриминацией в Испании. |
| However, in view of the recommendation in regard to the justification of the Court's estimates, statistics of the work performed are now kept regularly. | Однако с учетом рекомендации, касающейся обоснования сметы Суда, в настоящее время регулярно собираются статистические данные о выполненном объеме работы. |
| VIII. The Advisory Committee was briefed and provided with statistics on significant achievements of the units of the Office of Central Support Services during the current biennium. | Консультативный комитет был кратко информирован и получил статистические данные о значительных достижениях подразделений Управления централизованного вспомогательного обслуживания в течение текущего двухгодичного периода. |
| More than 80 main tables with the validated national statistics on more than 700 parameters on forest resources are included in the publication. | В публикацию включено более 80 основных таблиц, содержащих подтвержденные национальные статистические данные по более 700 параметрам лесных ресурсов. |
| As the only statistics available were those taken from ATP certificates, the Working Party decided to remove this item from the agenda. | Поскольку в распоряжении Рабочей группы имеются только статистические данные, связанные со свидетельствами СПС, было решено исключить этот вопрос из повестки дня. |
| Those who use and apply the instructions of our guide, send us your screenshots, and statistics show that the value of their winnings. | Те, которые используют и применяют инструкциям нашего руководства, отправьте нам свои скриншоты, а также статистические данные показывают, что стоимость их выигрыш. |
| 1 World Heritage Site in Germany The German Tourism Association (Deutscher Tourismusverband) irregularly publishes statistics on the most visited landmarks. | Немецкая Туристическая ассоциация (Deutscher Tourismusverband) время от времени публикует статистические данные о самых посещаемых достопримечательностях Германии. |
| A specialized "Career Service" facilitates contacts between graduates and the industry, it invites companies for presentations and prepares statistics about graduated students. | Специализированная служба «Сагёёг Service» взаимодействует с выпускниками и производством, приглашает компании для проведения презентаций и подготавливает статистические данные о выпускниках. |
| Employment statistics also bring into question whether skilled worker immigrants, with a 34% unemployment rate, are successfully meeting existing labour market needs in Canada. | Статистические данные по занятости также ставят под сомнение насколько квалифицированные иммигранты с 34% уровнем безработицы, успешно удовлетворяют существующие потребности рынка труда в Канаде. |
| It is, however, possible to draw statistics on the number of reports filed regarding trafficking in human beings which has led to an investigation being initiated. | В то же время есть возможность получать статистические данные о количестве поданных жалоб на торговлю людьми, по которым было начато расследование. |
| Get some statistics on the number of missing children cases this year? | Собрать статистические данные о пропавших детях в этом году? |
| Now, Chris did ask me to bring some statistics with me, so I've done that. | Крис попросил меня принести статистические данные, и я так и сделал. |
| The delegation would convey the query to the appropriate authorities in the capital, explaining the Committee's desire to use such statistics to understand trends which could reflect racial discrimination. | Делегация направит запрос в компетентные органы, находящиеся в столице, объяснив желание Комитета использовать такие статистические данные необходимостью разобраться в тенденциях, которые могут быть отражением расовой дискриминации. |
| These statistics refer only to the incidents recorded by ONUSAL, which means that the actual level of crime is bound to be higher. | Эти статистические данные касаются лишь тех правонарушений, которые зарегистрированы МНООНС, что означает, что реальный показатель преступности неминуемо должен быть выше. |
| The evidence from divorce statistics, which were declining, suggested that there was increasing, rather than decreasing, harmony. | Статистические данные, которые показывают сокращение количества разводов, свидетельствуют о том, что гармония в семье не падает, а растет. |
| It should be noted that these two sources of statistics do not always correspond with those of the United Nations. | Следует отметить, что статистические данные из этих двух источников не всегда согласуются с данными из источников Организации Объединенных Наций. |
| For that reason, the statistics contained in the latest report were slightly different from those in the previous report. | По этой причине статистические данные, содержащиеся в последнем докладе, частично отличаются от данных, приведенных в предыдущем докладе. |
| They requested more details about the demographic composition of the country, including statistics on the number of foreign residents who had left the country after its liberation. | Они просили представить более подробную информацию о демографическом составе страны, включая статистические данные о количестве иностранцев, покинувших страну после ее освобождения. |
| The Mission has been informed that the statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. | Представительство было информировано о том, что статистические данные не включают оружие и боеприпасы, импортированные вооруженными силами Ямайки. |
| Workload statistics on the audit of peace-keeping | Статистические данные о рабочей нагрузке Отдела внутренней ревизии |
| FAO receives on magnetic tape statistics on trade by origin and destination of food and agricultural commodities and agricultural requisites for a growing number of member countries. | ФАО получает на магнитной ленте от все более широкого круга стран-членов статистические данные о торговле продовольствием и сельскохозяйственным сырьем и сельскохозяйственными продуктами с разбивкой по происхождению и назначению. |
| However, in spite of repeated requests, the Committee was not provided with statistics on the mission claims received and cases settled by the Secretariat. | Несмотря на неоднократные просьбы, Комитету тем не менее не были представлены статистические данные о полученных требованиях миссий и случаях, урегулированных Секретариатом. |