| Thus, unless otherwise indicated, statistics refer to the December 2000 LFS. | Таким образом при отсутствии иных ссылок статистические данные относятся к ОРС за декабрь 2000 года. |
| There are no statistics concerning remuneration for equal work. | Статистические данные относительно вознаграждения за труд равной ценности отсутствуют. |
| The statistics for 2000 and 2001 have not yet been published. | Статистические данные за 2000 и 2001 год пока не опубликованы. |
| (e) Recommended the compilation of gender-relevant statistics. | ё) рекомендовала собирать статистические данные с разбивкой по признаку пола. |
| Annex IV to the Secretary-General's report contains statistics on document management. | В приложении IV к докладу Генерального секретаря содержатся статистические данные об управлении документооборотом. |
| It also emphasized the need to build the demand for statistics in order to secure sufficient national resources to build and sustain statistical capacity. | Она также особо отметила необходимость повышения спроса на статистические данные в целях привлечения достаточного объема национальных ресурсов для укрепления и поддержания статистического потенциала. |
| The Division for the Advancement of Women was able to obtain statistics whenever it requested it. | Отделу по улучшению положения женщин удавалось получать все запрашивавшиеся им статистические данные. |
| In addition, FAO has developed a standard reporting format to assist countries in recording statistics on production and trade of major non-wood forest products. | Помимо этого, ФАО разработала стандартный формат отчетности, с тем чтобы помочь странам фиксировать статистические данные о производстве основных недревесных видов лесной продукции и торговле ими. |
| Forest products production, consumption and trade statistics are also collected by FAO. | ФАО собирает также статистические данные о производстве, потреблении лесной продукции и торговле ею. |
| A few countries mentioned that, before publishing, they always submit statistics to the authorities for comments and approval. | Несколько стран упомянули о том, что прежде чем опубликовать статистические данные, они всегда представляют их властям, с тем чтобы те высказали свои замечания и одобрили их. |
| Where he received data and statistics concerning his mandate, these have been reflected. | В докладе также нашли отражение полученные им сведения и статистические данные, имеющие отношение к его мандату. |
| General observations on access to health care and global statistics | 12.1.1 Общие сведения о доступе к медицинскому обслуживанию и обобщенные статистические данные |
| He also wondered whether any statistics had been provided on the Greek and other minorities in Albania. | Он также задается вопросом о том, были ли представлены какие-либо статистические данные о греческих и иных меньшинствах в Албании. |
| It also implicates that statistical offices will become bound by and committed to the development of statistics that serve the monitoring. | Это также создаст для статистических управлений обязанности и обязательства разрабатывать статистические данные в целях мониторинга. |
| The framework underlying these statistics has been developed in close collaboration with the policy department and the OECD. | Основа, на которую опираются эти статистические данные, была разработана в тесном сотрудничестве с директивными органами и ОЭСР. |
| The statistics of Hong Kong, Macao and Taiwan are not included unless specified. | Если не указано иное, эти статистические данные не охватывают Гонконг, Макао и Тайвань. |
| The Committee was provided with vacancy statistics for authorized posts under the regular budget as at 31 October 2006. | Комитету были представлены статистические данные об утвержденных должностях по регулярному бюджету, которые на 31 октября 2006 года были вакантными. |
| We are convinced that disaggregated statistics is a powerful tool for decision-making on polices and programmes. | Мы убеждены в том, что дезагрегириованные статистические данные являются мощным средством в принятии решений в отношении стратегий и программ. |
| The dissemination of absolute figures is common for statistics published at annual or less frequent intervals. | Как правило, в виде абсолютных показателей распространяются статистические данные, публикуемые на ежегодной основе или еще реже. |
| Note: The data and rates of vital statistics were computed on the basis of vital events occurred in the country. | Примечание: Статистические данные и коэффициенты рассчитаны на основе произошедших в стране фактических событий. |
| These statistics are basically concerned with the structural characteristics of the production system and output. | Эти статистические данные касаются главным образом структурных характеристик производственной системы и самого производства. |
| INSEE produces statistics downstream of the production system, on marketing ventures and household consumption. | Статистические данные послепроизводственного характера, т.е. о деятельности сбытовых предприятий и потреблении домохозяйств, разрабатывает НИСЭИ. |
| Existing mass communication and cultural statistics can provide data on printed media, and on digital content production and use in different countries. | Существующие статистические данные в области массовых средств коммуникации и культуры могут служить источником сведений о печатных средствах массовой информации и о разработке и использовании цифрового контента в различных странах. |
| The most recent statistics on women in the media dated from 1995; she requested updated information in that area. | Последние статистические данные о положении женщин в средствах массовой информации датируются 1995 годом; она просит обновить информацию в этой сфере. |
| She would also appreciate information, including statistics, on female part-time workers in the next periodic report. | Она с удовольствием получила бы также в следующем периодическом докладе информацию, в том числе статистические данные, о женщинах, работающих неполный рабочий день. |