The statistics on asylum-seekers and refugees provided by UNHCR were accurate. |
Представленные УВКБ статистические данные о лицах, ищущих убежище, и беженцах являются точными. |
The delegation should provide any available statistics on racially motivated crimes against women. |
Делегация должна предоставить любые имеющиеся статистические данные о преступлениях, совершенных в отношении женщин по мотивам расовой принадлежности. |
Many submissions include statistics outlining the current employment situation for youth. |
Многие представленные документы действительно содержат статистические данные о нынешнем положении в области занятости молодежи. |
To date, only overall statistics are available in this field. |
На сегодняшний день имеющиеся в данной области статистические данные представляют собой лишь общие цифры. |
There are no environmental justice statistics. |
Статистические данные о правосудии в области окружающей среды отсутствуют. |
In addition, 100 more contributors provided information and statistics. |
Кроме того, информация и статистические данные были получены от еще 100 экспертов. |
Please also provide statistics on recipients of unemployment benefits, disaggregated by sector of activity. |
Просьба также представить статистические данные о количестве лиц, получающих пособия по безработице, в разбивке по секторам деятельности. |
Stark disparities are identified in national statistical capacity to report such statistics. |
В нем указывается на резкие различия между странами в плане способности представлять такие статистические данные. |
The Committee would appreciate gender-disaggregated statistics on these issues. |
Комитет хотел бы получить дезагрегированные по признаку пола статистические данные по этим вопросам. |
Such statistics are not always easily accessible or available. |
Такие статистические данные не всегда находятся в свободном доступе или имеются в наличии. |
Source: CEB personnel statistics as at 31 December 2004. |
Источник: Статистические данные КСР по кадрам по состоянию на 31 декабря 2004 года. |
Thus leave statistics would only be one factor among other significant health indicators. |
Поэтому статистические данные по отпускам будут являться лишь одним из целого ряда других важных показателей состояния здоровья персонала. |
The first requirement was more research, statistics and documentation. |
Во-первых, необходимо глубже изучить это явление, собрать статистические данные и подготовить соответствующие документы. |
These deeply shocking statistics and facts reveal chronic and entrenched health inequalities. |
Эти крайне шокирующие статистические данные и факты свидетельствуют о хроническом и глубоко укоренившемся неравенстве в области охраны здоровья. |
These statistics indicate that e-learning is a viable capacity-building resource. |
Эти статистические данные свидетельствуют о том, что обучение с использованием электронных средств является жизнеспособным способом укрепления потенциала. |
Some provided financial data, others work-month or work-hours statistics. |
Некоторые представили финансовые данные, а другие - статистические данные, выраженные в человеко-месяцах или человеко-часах. |
Again, some statistics would tell us so. |
Опять-таки, некоторые статистические данные позволят ответить на этот вопрос утвердительно. |
The report also included statistics on ongoing fraud investigation cases and their resolution. |
В докладе также содержатся статистические данные о текущих расследованиях дел о мошенничестве и об их урегулировании. |
Consequently, criminal justice statistics on that phenomenon are scarce. |
Следовательно, статистические данные системы уголовного правосудия об этом явлении носят недостаточный характер. |
NCRFW was encouraging data-gathering agencies to compile gender-disaggregated statistics wherever possible. |
НКРФЖ рекомендует учреждениям по сбору данных по мере возможности составлять статистические данные с разбивкой по полу. |
However, gender-specific statistics on non-formal education are not found. |
В то же время статистические данные с разбивкой по признаку пола, касающиеся неформального образования, отсутствуют. |
Gender-disaggregated statistics were available on promotions, although they were not always computer generated. |
Имеются дезагрегированные по полу статистические данные о продвижении по службе, хотя они не всегда компилируются в компьютеризованной форме. |
These statistics, together with other basic statistics, such as industrial statistics, construction statistics and financial statistics, provide an input to national accounts and balance of payments statistics. |
Эти статистические данные вместе с другими основными статистическими данными, такими как статистика отраслей промышленности, строительная статистика и финансовая статистика, образуют исходные данные для статистики составления национальных счетов и платежного баланса. |
These statistics are produced partly in the agricultural statistics, partly in the environmental statistics and partly in the health statistics. |
Эти статистические данные отчасти представлены в статистике сельского хозяйства, отчасти - в статистике окружающей среды и отчасти - в статистике здравоохранения. |
In future the statistics relating to documents will be reported separately from the statistics relating to meetings. |
В будущем статистические данные по документации будут представляться отдельно от статистических данных по заседаниям. |