This publication has appeared annually since 1984, and provides detailed iron ore statistics to complement the annual market review. |
Эта публикация стала ежегодно появляться с 1984 года и содержит статистические данные о железной руде, дополняющие ежегодный обзор положения на рынке. |
This publication provides yearly statistics on the structure and the economic situation of the EU's iron and steel industry. |
В данном издании содержатся статистические данные за год о структуре и общеэкономическом состоянии черной металлургии ЕС. |
As defined by statistics, societies have often kept women at arm's length. |
Как свидетельствуют статистические данные, в обществе женщина нередко находится на заднем плане. |
Yes, Secretariat puts trade statistics in required format if requested |
Да, по соответствующей просьбе секретариат представляет в требуемом формате статистические данные о торговле |
Various statistics derived from these data are presented in the table below. |
В таблице ниже приводятся различные статистические данные, полученные на основе упомянутой информации. |
In the next proposed programme budget, the Secretary-General should provide statistics on the meeting programmes of all the commissions. |
В следующем проекте бюджета по программам Генеральному секретарю следует представить статистические данные о программах заседаний всех комиссий. |
Further statistics, compiled by the Permanent Commission, would be provided in the next report. |
Дополнительные статистические данные будут подготовлены постоянной комиссией и представлены в следующем докладе. |
Ukraine does not have national statistics to illustrate the scale of this phenomenon. |
Общенациональные статистические данные, иллюстрирующие масштаб этого явления в Украине, отсутствуют. |
There are no statistics on violence against women in the family. |
Что касается проявления насилия в отношении женщин в семье, статистические данные по этому вопросу отсутствуют. |
In principle, statistics on foreigners, compiled by nationality, are accurate. |
В основном статистические данные об иностранцах, собранные по признаку национальной принадлежности, являются точными. |
We note with concern the statistics showing that the lack of work is affecting young people more tragically than other age groups. |
Мы отмечаем с озабоченностью те статистические данные, которые показывают, что безработица воздействует на молодежь более трагичным образом, нежели чем на другие возрастные группы. |
As a result, current statistics shed light on a part of the phenomenon that had previously been hidden. |
В результате этого нынешние статистические данные отчасти проливают свет на это явление, которое ранее оставалось скрытым. |
As statistics on mine clearance clearly show, the task ahead is enormous. |
Как четко указывают статистические данные по разминированию, предстоит решить огромную задачу. |
Sources: election statistics, usually maintained by central electoral boards or similar institutions; |
Источники: статистические данные о выборах, которые обычно собирает центральная избирательная комиссия страны или аналогичное учреждение; |
Sources: statistics on education, specific surveys, health surveys; |
Источники: статистические данные, касающиеся вопросов образования, конкретные обследования, обзоры по вопросам здравоохранения; |
Fishery statistics for billfish and swordfish in the Indian Ocean are incomplete and even basic biological information is limited. |
Статистические данные по промыслу марлина и рыбы-меч в Индийском океане являются неполными, что даже относится к основной биологической информации. |
It is at present difficult to collate complete, consistent statistics on Antarctic tourism. |
В настоящее время достаточно трудно собрать полные и сопоставимые статистические данные о туризме в Антарктике. |
INSTRAW will implement the statistics and indicators on gender issues programmes during the biennium 1996-1997. |
МУНИУЖ подготовит статистические данные и показатели по программам по гендерной тематике в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
He regarded ACIS as an instrument for providing an on-line system capable of generating relevant statistics for decision-making. |
По его мнению, эта Система дает возможность оперативно собирать статистические данные, необходимые при принятии решений. |
Sources: national census, labour force surveys, unemployment office statistics; |
Источники: национальные переписи населения, обследования рабочей силы, статистические данные управлений по делам безработных; |
UNCTAD also publishes, on a regular basis, statistics and market reports on iron ore. |
На регулярной основе ЮНКТАД также публикует статистические данные и сообщения о рынке железной руды. |
B. Year-to-date statistics and estimates for 1995 and 1996 |
В. Текущие статистические данные и оценки на 1995 и 1996 годы |
However, these aims are so broad as to make it difficult to produce any statistics. |
Однако эти задачи настолько широки, что представить какие-либо статистические данные трудно. |
No statistics are available in Finland on persons who hold more than one full-time job. |
В Финляндии статистические данные о лицах, работающих на полной ставке на нескольких работах одновременно, отсутствуют. |
The regional director said that statistics were being updated and would be included in documentation as soon as it was available. |
Региональный директор заявил, что статистические данные обновляются и будут включены в документацию, как только они будут получены. |