| This publication has appeared annually since 1984, and provides detailed iron ore statistics to complement the annual market review. | Эта публикация стала ежегодно появляться с 1984 года и содержит статистические данные о железной руде, дополняющие ежегодный обзор положения на рынке. |
| This publication provides yearly statistics on the structure and the economic situation of the EU's iron and steel industry. | В данном издании содержатся статистические данные за год о структуре и общеэкономическом состоянии черной металлургии ЕС. |
| As defined by statistics, societies have often kept women at arm's length. | Как свидетельствуют статистические данные, в обществе женщина нередко находится на заднем плане. |
| Yes, Secretariat puts trade statistics in required format if requested | Да, по соответствующей просьбе секретариат представляет в требуемом формате статистические данные о торговле |
| Various statistics derived from these data are presented in the table below. | В таблице ниже приводятся различные статистические данные, полученные на основе упомянутой информации. |
| In the next proposed programme budget, the Secretary-General should provide statistics on the meeting programmes of all the commissions. | В следующем проекте бюджета по программам Генеральному секретарю следует представить статистические данные о программах заседаний всех комиссий. |
| Further statistics, compiled by the Permanent Commission, would be provided in the next report. | Дополнительные статистические данные будут подготовлены постоянной комиссией и представлены в следующем докладе. |
| Ukraine does not have national statistics to illustrate the scale of this phenomenon. | Общенациональные статистические данные, иллюстрирующие масштаб этого явления в Украине, отсутствуют. |
| There are no statistics on violence against women in the family. | Что касается проявления насилия в отношении женщин в семье, статистические данные по этому вопросу отсутствуют. |
| In principle, statistics on foreigners, compiled by nationality, are accurate. | В основном статистические данные об иностранцах, собранные по признаку национальной принадлежности, являются точными. |
| We note with concern the statistics showing that the lack of work is affecting young people more tragically than other age groups. | Мы отмечаем с озабоченностью те статистические данные, которые показывают, что безработица воздействует на молодежь более трагичным образом, нежели чем на другие возрастные группы. |
| As a result, current statistics shed light on a part of the phenomenon that had previously been hidden. | В результате этого нынешние статистические данные отчасти проливают свет на это явление, которое ранее оставалось скрытым. |
| As statistics on mine clearance clearly show, the task ahead is enormous. | Как четко указывают статистические данные по разминированию, предстоит решить огромную задачу. |
| Sources: election statistics, usually maintained by central electoral boards or similar institutions; | Источники: статистические данные о выборах, которые обычно собирает центральная избирательная комиссия страны или аналогичное учреждение; |
| Sources: statistics on education, specific surveys, health surveys; | Источники: статистические данные, касающиеся вопросов образования, конкретные обследования, обзоры по вопросам здравоохранения; |
| Fishery statistics for billfish and swordfish in the Indian Ocean are incomplete and even basic biological information is limited. | Статистические данные по промыслу марлина и рыбы-меч в Индийском океане являются неполными, что даже относится к основной биологической информации. |
| It is at present difficult to collate complete, consistent statistics on Antarctic tourism. | В настоящее время достаточно трудно собрать полные и сопоставимые статистические данные о туризме в Антарктике. |
| INSTRAW will implement the statistics and indicators on gender issues programmes during the biennium 1996-1997. | МУНИУЖ подготовит статистические данные и показатели по программам по гендерной тематике в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
| He regarded ACIS as an instrument for providing an on-line system capable of generating relevant statistics for decision-making. | По его мнению, эта Система дает возможность оперативно собирать статистические данные, необходимые при принятии решений. |
| Sources: national census, labour force surveys, unemployment office statistics; | Источники: национальные переписи населения, обследования рабочей силы, статистические данные управлений по делам безработных; |
| UNCTAD also publishes, on a regular basis, statistics and market reports on iron ore. | На регулярной основе ЮНКТАД также публикует статистические данные и сообщения о рынке железной руды. |
| B. Year-to-date statistics and estimates for 1995 and 1996 | В. Текущие статистические данные и оценки на 1995 и 1996 годы |
| However, these aims are so broad as to make it difficult to produce any statistics. | Однако эти задачи настолько широки, что представить какие-либо статистические данные трудно. |
| No statistics are available in Finland on persons who hold more than one full-time job. | В Финляндии статистические данные о лицах, работающих на полной ставке на нескольких работах одновременно, отсутствуют. |
| The regional director said that statistics were being updated and would be included in documentation as soon as it was available. | Региональный директор заявил, что статистические данные обновляются и будут включены в документацию, как только они будут получены. |