The UNECE Clearing House of Migration Statistics is a useful tool for better understanding of migration statistics of CIS countries, for the estimation of emigration in particular. |
Информационная база ЕЭК ООН по статистике миграции является полезным инструментом для лучшего понимания миграционных процессов в странах СНГ и в частности для оценки миграции. |
Along with biannual pocketbook version of the publication Women and Men in Georgia, with UN Women's technical support the National Statistics Office prepared more expanded analytical version of the publication as well as guide on gender statistics and its application in policy planning. |
Наряду с издаваемым два раза в год карманным справочником "Женщины и мужчины в Грузии" Национальная служба статистики при поддержке структуры "ООН-женщины" подготовила расширенный аналитический вариант этого издания, а также справочник по гендерной статистике и ее применению в процессе стратегического планирования. |
The Gender Statistics Team, which has been functioning since 1993, produces gender statistics that contain advanced analysis work highlighting social, economic and cultural gender differences; and gender indicators. |
Группа по гендерной статистике, функционирующая с 1993 года, занимается подготовкой гендерной статистики, что включает усовершенствованный анализ с особым акцентом на гендерные различия в социальном, экономическом и культурном плане; а также гендерные показатели. |
Mr. Akhmedov (Uzbekistan), replying to questions about statistics, said that the Government had established the State Statistics Committee in January 2003 and that the uniform statistical information system had been upgraded by legislation enacted in December 2004. |
Г-н Ахмедов (Узбекистан), отвечая на вопросы о статистических данных, говорит, что в январе 2003 года правительством учрежден Государственный комитет по статистике и что благодаря законодательству, принятому в декабре 2004 года, усовершенствована система единообразной статистической информации. |
The IMF's Committee on Balance of Payments Statistics meets each year to discuss all aspects of external sector statistics; FDI has figured prominently in this committee in recent years. |
Комитет по статистике платежных балансов МВФ ежегодно проводит совещания по рассмотрению всех аспектов статистики внешнего сектора, и ПИИ занимали в последние годы заметное место в работе Комитета. |
Its key objectives were to re-establish the platform for global collaboration among all partners in the work on the development of gender statistics, review technical and methodological developments in that regard and officially launch the Global Gender Statistics Programme. |
Главными задачами Форума являлись восстановление платформы для глобального сотрудничества между всеми партнерами в работе по развитию гендерной статистики, рассмотрение технических и методологических изменений в этой связи и официальное провозглашение начала осуществления Глобальной программы по гендерной статистике. |
In 1998, the DGSPW and the Division of Statistics on Women collaborated on a project supported by UNDP to develop a gender statistics and indicators database, focusing particularly on, demography, family structure, education and employment. |
В 1998 году ГУЖ и Отдел статистики по проблемам женщин, при поддержке со стороны ООН, реализовали проект по созданию базы данных по гендерной статистике и гендерным показателям с особым упором на таких областях, как демография, структура семьи, образование и занятость. |
Survey results showed that African countries also rely on ECA in developing national strategies for the collection of statistics, particularly its support for the Advisory Board on Statistics in Africa and the annual Forum on African Statistical Development. |
Проведенное обследование показало, что африканские страны полагаются на помощь ЭКА и в вопросах разработки национальных стратегий в области сбора статистических данных, а также рассчитывают на поддержку Комиссией Консультативного совета по статистике в Африке и ежегодного Форума по развитию статистики в Африке. |
The Development Assistance Committee Working Party on Statistics has been tasked to carry out a survey of the statistics and statistical practices on technical cooperation of its members, the results of which will be discussed in its meetings in 2006. |
Рабочей группе по статистике Комитета содействия развитию было поручено провести обследование по вопросу о статистических данных и процедурах статистической отчетности в связи с техническим сотрудничеством его членов, и результаты этого обследования будут обсуждаться на его заседаниях в 2006 году. |
Within the organization and coordination of gender statistics programmes the need to expand the role of Gender Statistics Focal Point (GSFP) and to better interact with all the departments of the NSO was emphasized. |
Что касается организации и координации программ в области гендерной статистики, то была подчеркнута необходимость расширения функций Координационных центров по гендерной статистике и налаживания более эффективного взаимодействия со всеми подразделениями НСУ. |
The main instruments for this continuing priority work are the Intersecretariat Working Group on forest sector statistics and the Joint FAO/ECE Working Party on Forest Economics and Statistics. |
Основная ответственность за эту постоянную приоритетную работу возложена на Межсекретариатскую рабочую группу по статистике лесного сектора и Объединенную рабочую группу ФАО/ЕЭК по экономике и статистике лесного сектора. |
The Task Force notes that procedures similar to those described for the manual on monetary and financial statistics are being followed for revising the Manual on Government Finance Statistics. |
Целевая группа отмечает, что для подготовки новой редакции "Руководства по статистике государственных финансов" используются процедуры, сходные с процедурами, которые использовались для разработки "Руководства по статистике валютно-финансовых операций". |
Information on classifications and survey instruments intended for use in health statistics is made available by the Swiss Federal Statistical Office on behalf of the Swiss Commission for Health Statistics. |
Информация о классификациях и инструментах обследования, предназначенная для использования в статистике здравоохранения, предоставляется Федеральным статистическим управлением Швейцарии от имени Комиссии по статистике здравоохранения Швейцарии. |
We also engage more closely with the international statistical community collectively, through the Statistical Commission, and through the Subcommittee on Statistics of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which is attended by the heads of statistics of the agencies. |
Кроме того, Группой поддерживаются более тесные связи с международными статистическими кругами в целом, действуя через Статистическую комиссию и Подкомитет по статистике Координационного Совета старших руководителей системы Организации Объединенных Наций, на заседаниях которого присутствуют главы статистических отделов учреждений. |
Cross-reference: Work on "Agricultural statistics of the environment" is being undertaken by the Joint FAO/ECE Ad Hoc Group of Experts on Food and Agricultural Statistics and is reported under programme element 3.10. |
Перекрестная ссылка: Работа по теме "Сельскохозяйственная статистика окружающей среды" выполняется Объединенной специальной группой экспертов ФАО/ЕЭК по продовольственной и сельскохозяйственной статистике; при этом информация представляется в рамках программного элемента 3.10. |
The Asylum Service will be able to give those statistics following the implementation of the Regulation of the European Parliament and of the Council on Community Statistics on Migration and International Protection from January 2007. |
Служба по вопросам предоставления убежища сможет представить такие статистические данные и информацию после того, как в январе 2007 года вступит в силу Постановление Европейского парламента и Совета по социальной статистике, касающееся миграции и международной защиты. |
We may note at this point that in recent years the Department of Statistics has undertaken various projects aimed at incorporating the gender concept into statistics in an effort to obtain a more precise picture of gender gaps in Jordanian society. |
Здесь можно отметить, что в последние годы Управление статистики осуществило ряд проектов, направленных на обеспечение учета гендерного фактора в статистике в интересах получения более точных данных о гендерном разрыве в иорданском обществе. |
The Committee was informed about the progress made in the international harmonization of statistics on Road Traffic Accidents, including the results of the Ad Hoc Meeting on Road Traffic Accident Statistics. |
Комитет заслушал информацию о достигнутом прогрессе в области международного согласования статистики дорожно-транспортных происшествий, включая итоги работы Специального совещания по статистике дорожно-транспортных происшествий. |
In 1997, major steps had been taken towards the creation of national machinery to ensure equal opportunity by establishing the Division of Women's Issues in the Ministry of Social Security and Labour and a gender statistics section in the Department of Statistics. |
В 1997 году были предприняты важные шаги для создания национального механизма обеспечения равенства возможностей: был учрежден отдел по женским вопросам в министерстве социальной защиты и труда, а также секция по гендерной статистике в статистическом департаменте. |
To overcome the lack of timely, reliable and replicable statistics and data, ESCWA set up the Committee on Statistics as a subsidiary body of the Commission. |
ЭСКЗА создала Комитет по статистике в качестве вспомогательного органа Комиссии, с тем чтобы преодолеть нехватку своевременных, достоверных и пригодных для широкого использования статистики и данных. |
It welcomed the results of a survey of international activities in the fields of environmental statistics and accounting carried out by the Statistical Division of the United Nations Secretariat (UNSTAT) in its capacity as the Convener of the Task Force on Environment Statistics. |
Она с удовлетворением отметила результаты обследования международной деятельности в областях статистики окружающей среды и экологического учета, проведенного Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ) в качестве органа, отвечающего за работу Целевой группы по статистике окружающей среды. |
The Commission will have before it the report of the Task Force on Industrial and Construction Statistics, which will contain information on planned activities and priorities in the areas of industrial and construction statistics. |
Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Целевой группы по статистике промышленности и строительства, который будет включать информацию о запланированной деятельности и приоритетах в областях статистики промышленности и строительства. |
To discuss the framework for the compilation and reporting of statistics on international migration flows, an Inter-Agency Consultative Meeting on International Migration Statistics was convened in Luxembourg from 28 to 30 May 1996. |
Для обсуждения основных положений для сбора и представления статистических данных о потоках международных мигрантов с 28 по 30 мая 1996 года в Люксембурге было проведено Межучрежденческое консультативное совещание по статистике международной миграции. |
According to the Act on State Statistics of the Republic of Latvia, adopted on 1 June 1993, the main responsibility for production of statistics at the governmental level rests with the Central Statistical Bureau and subordinate statistical agencies located in administrative districts within the country. |
В соответствии с Законом о государственной статистике Латвийской Республики, принятым 1 июня 1993 года, основная обязанность по обеспечению статистической информации на государственном уровне возлагается на Центральное статистическое управление и подотчетные ему статистические отделения, расположенные в административных округах на территории страны. |
At its forty-eighth session (3-5 November 1997), the Working Party on Transport Statistics considered a proposal submitted by Eurostat to collect more detailed information on road vehicle fleets as a first step toward obtaining improved statistics on the environmental impact of transport. |
На своей сорок восьмой сессии (3-5 ноября 1997 года) Рабочая группа по статистике транспорта рассмотрела предложение, представленное Евростатом в целях сбора более подробной информации о парках транспортных средств в качестве первого шага на пути получения более качественных статистических данных об экологическом воздействии транспорта. |