Several so-called mirror exercises have been carried out at bilateral or multilateral level to adjust for asymmetries in international trade statistics. |
На двустороннем или многостороннем уровне было проведено несколько так называемых зеркальных сопоставлений для корректировки асимметрий в международной торговой статистике. |
(b) It is quite possible in some countries that available customs information is not fully utilized in the merchandise trade statistics. |
Ь) вполне возможно, что в некоторых странах имеющаяся таможенная информация не используется в полной мере в статистике торговли товарами. |
As mentioned above, the government finance statistics still classify these indicators as current expenditure, not capital expenditure. |
Как было указано ранее, в статистике государственных финансов эти показатели все еще отнесены в состав текущих, а не капитальных расходов. |
The only migration statistics kept concerned cross-border movements. |
Трансграничные перемещения отражаются только в миграционной статистике. |
According to statistics from the ministry, 112,037 internally displaced families had returned to their original areas of residence by 25 March 2013. |
Согласно статистике Министерства, 112037 внутренне перемещенных семей вернулись в свои первоначальные районы проживания к 25 марта 2013 года. |
According to official education statistics, only a very small proportion of children with disabilities are attending school. |
Согласно официальной статистике образования, лишь небольшой процент детей-инвалидов посещают школу. |
To date, no ongoing or past legal case linked to discrimination has been identified in legal statistics. |
В судебной статистике на сегодняшний день не зафиксировано ни одного текущего или завершенного дела, связанного с дискриминацией. |
According to CFR statistics, the number of complaints of racial discrimination lodged between 1995 and 2009 totalled 501. |
Согласно статистике ФКР с 1995 по 2009 год в общей сложности была подана 501 жалоба в связи с расовой дискриминацией. |
Consequently, such acts are recorded in the statistics under article 312 of the Criminal Code. |
Поэтому такие действия регистрируются в статистике под статьей 312 УК. |
I trust logic and statistics, not mysticism and prophecy. |
Я доверяю логике и статистике, а не мистике и пророчествам. |
And he's talking to me about statistics and probabilities. |
И вот он говорит со мной о статистике и вероятностях. |
But you're the only one that knows all those statistics. |
Но только ты разбираешься во всей этой статистике. |
According to the statistics can't be two news of the groom in one day. |
По статистике не может быть двух известий о женихах в один день. |
I talked a lot in the past about statistics, and the provision of safe drinking water for all. |
Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой. |
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics. |
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. |
According to statistics, Dodd and Cameron were the best swimmers on the team. |
Согласно статистике, Дод и Кемерон лучшие пловцы в команде. |
I mean, my answer's based on statistics. |
В смысле, мой ответ основан на статистике. |
I am very well aware of the statistics. |
Я очень хорошо осведомлена о статистике. |
You have no idea how much it costs to get a doctorate in statistics from Rutgers. |
Вы понятия не имеете, как дорого нынче стоит получить докторскую степень по статистике в Ратгерском Университете. |
Billy Beane has built this team on the ideas of a guy, Bill James who wrote an interesting book on baseball statistics. |
Билли Бин построил эту команду на идеях человека по имени Билл Джеймс, который написал интересную книгу по бейсбольной статистике. |
The Commission will have before it the report of the Bureau of the Statistical Commission on statistics of human development. |
Комиссии будет представлен доклад Бюро Статистической комиссии о статистике развития человеческого потенциала. |
The report provides information regarding the establishment and mandate of an intersecretariat working group on education statistics to improve coordination and maintain international standards. |
В докладе сообщается информация о создании и мандате межсекретариатской рабочей группы по статистике образования, учрежденной с целью усиления координации и ведения международных стандартов. |
But steroids also show up in some other statistics - emergency room visits. |
Еще стероиды появляются в другой статистике обращения в центры медицинской помощи. |
The statistics indicate that women still make up the majority of the total number of infected people. |
Согласно статистике, женщины по-прежнему составляют большинство среди инфицированных лиц. |
Capacity-building support will also be provided to member States in the design and implementation of their national strategies for the development of statistics, with particular emphasis on gender statistics, environmental statistics, trade statistics and indicators for tracking progress towards the Millennium Development Goals. |
Государствам-членам будет оказываться также поддержка в развитии потенциала в плане разработки и осуществления их национальных стратегий развития статистики, с особым упором на гендерной статистике, экологической статистике, статистике торговли и показателях для наблюдения за ходом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |