| The increasing importance of own-account workers in the labour market revealed a weak spot in our labour market statistics. | Повышение на рынке труда доли самостоятельно занятых работников выявило слабое место в нашей статистике рынка труда. |
| For social statistics, the monitoring dimension is at the centre of interest. | Применительно к социальной статистике главный интерес представляют аспекты, связанные с мониторингом. |
| The focus of the most recent forum in Manila was on health statistics. | Последний форум, состоявшийся в Маниле, был посвящен статистике здравоохранения. |
| Therefore, the statistical work programmes have a specific section devoted to statistics on water. | Поэтому в программах работы в области статистики выделяется специальный раздел, посвященный статистике водных ресурсов. |
| The national trade statisticians will interact with the users and establish a closer link between trade and enterprise statistics. | Национальные специалисты по статистике торговли наладят взаимодействие с пользователями и установят более значимые связи между данными статистики торговли и предприятий. |
| Discussions on the proposals also took place with national experts attending meetings on education statistics held by Eurostat and OECD in both 2009 and 2010. | Кроме того, состоялось обсуждение предложений с национальными экспертами, участвовавшими в совещаниях по статистике образования, организованных Евростат и ОЭСР в 2009 и 2010 годах. |
| The Working Group aims to meet in conjunction with other international meetings on price statistics. | Рабочая группа приурочивает свои заседания к другим международным совещаниям, посвященным статистике цен. |
| The software was developed by IMF to provide a facility for compiling price indices incorporating recommendations from the latest international price statistics manuals. | Данная программа была разработана МВФ в качестве средства для составления индексов цен с учетом рекомендаций, содержащихся в последних выпусках международных справочников по статистике цен. |
| This situation exists primarily when the main focus of the programme is the production of a gender statistics publication. | Такая ситуация наблюдается прежде всего тогда, когда главное внимание в рамках программы уделяется выпуску публикации по гендерной статистике. |
| A third category of countries has no law for gender statistics. | Третья категория стран не имеет никаких законов о гендерной статистике. |
| On statistical legislation, the work will focus on gathering and summarizing information on national legislation relevant to gender statistics. | В отношении статистического законодательства будет проводиться работа по сбору и получению информации о национальном законодательстве, имеющем отношение к гендерной статистике. |
| IMF also manages technical assistance projects supported by topical trust funds, of which two directly support work on national accounts statistics. | МВФ также управляет проектами технической помощи, финансируемыми за счет средств тематических целевых фондов, два из которых непосредственно связаны с поддержкой работы по статистике национальных счетов. |
| The ECB has issued requirements for the short-term economic statistics it requires for monetary policy analysis in the Euro area. | ЕЦБ стал предъявлять требования к краткосрочной экономической статистике в целях проведения анализа денежно-кредитной политики в еврозоне. |
| It is expected that the impact of national capacity development as guided by the Core Set could extend beyond economic statistics. | Ожидается, что результаты развития национального потенциала на базе Основного набора скажутся не только на экономической статистике. |
| Areas where greater support for agriculture statistics are required will be identified and countries will be supported to incorporate these in their NSDSs. | Будут определены области, где сельскохозяйственной статистике необходимо будет оказать более широкую поддержку, и странам будет оказана помощь во включении этих областей в их НСРС. |
| According to Police statistics, the majority of acts of violence are committed by men against women and Fijian women dominate the list of victims. | Согласно полицейской статистике, большинство актов насилия совершается мужчинами в отношении женщин и в списке жертв преобладают фиджийские женщины. |
| Burglaries and thefts together amounted to 52 per cent of all crime included in the annual statistics. | Кражи со взломом и прочие кражи в совокупности составляют 52 процента всех преступлений, отраженных в статистике за год. |
| A comprehensive website on gender statistics and violence against women has been developed in collaboration with the national statistical offices in the region. | В сотрудничестве с национальными статистическими управлениями в регионе был создан всеобъемлющий веб-сайт, посвященный гендерной статистике и вопросам насилия в отношении женщин. |
| United Nations system-wide financial statistics database and reporting system | Общесистемная база данных и система отчетности по финансовой статистике Организации Объединенных Наций |
| According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men. | Согласно международной статистике, всегда считалось, что болезни сердечно-сосудистой системы чаще поражают мужчин. |
| As the system of gender-sensitive budgeting becomes mandatory among government bodies, the demand for gender-sensitive statistics rises. | Применение системы учета гендерного фактора при формировании бюджета постепенно становится обязательным для государственных органов, и в связи с этим растет потребность в статистике, учитывающей гендерный фактор. |
| Maintaining transparency in the statistics and gender inclusionary process | обеспечение транспарентности в статистике и в процессе преодоления гендерной отверженности; |
| Gender mainstreaming in planning and statistics; | повсеместный учет гендерного фактора в планировании и статистике; |
| Maori over-representation in criminal justice statistics, both as offenders and victims, was unacceptable to all parties in New Zealand. | Непропорционально высокая доля маори в статистике уголовного правосудия как в категории правонарушителей, так и жертв, является серьезной проблемой для всех партий Новой Зеландии. |
| Prison population statistics specified prisoners' nationality, but not their ethnic origin. | В статистике о заключенных указывается их гражданство, но не этническое происхождение. |